Роза Черного Меча
Шрифт:
– Может, с другими беззаконниками так и поступали. Но с этим... ничего не получится.
– Рыцарь покосился на гигантские руины:
– Говорят, здесь нечисть водится.
– Нечисть?
– Глаза у Клива полезли на лоб, и даже Розалинда с любопытством взглянула на то, что осталось от замка.
– Крестьяне в здешних местах болтают, будто сэр Медвин убил свою жену, а потом и себя, лишь бы не выполнять приказы нового короля.
– Рыцарь издал короткий смешок и бросил опасливый взгляд на злополучный замок.
Другой рыцарь поддержал разговор:
– Если какой призрак и наведывается сюда, так скорей всего это дух самого короля
– Он был плохим королем для Англии, и замки, построенные при нем, его не защитили.
Недоуменно покачав головой, Клив обратил свои темно-карие глаза к Розалинде.
– Но как же понять короля, разрушающего замки?
– Он снова в замешательстве тряхнул копной темных взлохмаченных ветром волос.
– А Миллуорту воцарение короля Генриха не сулит угрозы? Или Стенвуду?
В его вопросе звучала такая юношеская горячность, что Розалинда не могла не улыбнуться:
– Миллуорту или Стенвуду ничто не грозит. Это старые крепости, заложенные еще при Вильгельме Завоевателе, Под ударом только новые замки.
– И все же... такое расточительство...
– ответил юноша, рассматривая нагромождение валунов.
– Сколько труда погублено!
Что верно, то верно, согласилась про себя Розалинда, когда они подъехали ближе к руинам. Но кто может понять странности монаршей воли? С одной стороны, короли защищают свой народ. С другой стороны - держат его в страхе при помощи суровых судов и непонятных указов. Лорд Огден бесконечно сетовал по поводу противоречивой политики короля Стефана. Ее дядя частенько предавался воспоминаниям о том, какой порядок установился в стране под властью короля Генриха Первого; в кругу домочадцев и друзей он не стеснялся осуждать многие ошибки Стефана. Но сейчас на трон взошел внук старого короля. Хотя лорд Огден не торопился высказывать суждение о молодом Генрихе Втором, он тем не менее от всей души надеялся на мир в Англии. И сейчас, продвигаясь вместе со своим эскортом вдоль реки, Розалинда предавалась размышлениям о том, совпадают ли воззрения отца и лорда Огдена.
На краю пологого, поросшего травой берега отряд остановился для отдыха, и всадники спешились. Ярко светило солнце, и день был не по сезону теплым. Пока Розалинда разминала затекшие мускулы, Клив повел лошадей к воде, чтобы напоить их; рыцари растянулись на траве в тени двух кряжистых тисов.
– Поторопись, Нелда, - обратилась Розалинда к вечно недовольной служанке.
– Чем скорее мы приготовим еду, тем раньше тронемся в путь. Значит, ты скорее сможешь вернуться в Миллуорт.
– Розалинда улыбнулась: этот довод должен был подействовать сильнее всех остальных.
Всем было видно, что вырванная из привычного уклада Миллуорт-Касла женщина чувствует себя несчастной. И хотя Розалинда вовсе не считала, что в пути ей так уж необходима служанка - и, по правде говоря, пользы от Нелды было меньше, чем докуки, - но на сей счет леди Гвинн оказалась непреклонной. Совершенно недопустимо, чтобы леди путешествовала в обществе, состоящем исключительно из мужчин, особенно если речь идет о незамужней девице, - так заявила тетушка. Служанка всегда должна находиться поблизости.
Распаковав два каравая хлеба, полкруга сыра и глиняную миску с изюмом, бережно завернутые в льняное полотно, Розалинда - уже в который раз подумала о том, сколь обременительны порой бывают правила приличия. Их отряд мог бы продвигаться куда быстрее и уже сегодня добраться до
Однако, как ни стремилась Розалинда поскорее приехать домой она тем не менее не представляла себе, как пройдет ее встреча с отцом. Ей и подумать было страшно о том, как она передаст ему страшную весть. Со стесненным сердцем она отрезала себе крошечный ломтик сыра и отломила немного хлеба, а потом побрела к реке, подальше от жующей компании, и уселась на огромный валун, наполовину вдававшийся в реку.
– Не надо так сокрушаться, миледи.
Розалинда подняла глаза.
– Я и не сокрушаюсь, Клив. И ты ни о чем не беспокойся, - сказала она и постаралась улыбнуться озабоченному юноше.
Розалинда швырнула в реку кусочек хлеба и проследила за двумя рыбками, набросившимися на угощение.
– Стенвуд - красивое место, - продолжала она.
– Ты полюбишь его.
– А какой он?
– спросил юноша, устраиваясь на травянистом пригорке.
Розалинда наблюдала, как он поглощает еду с аппетитом растущего мальчика. Судя по всему, Клив задался целью отвлекать ее от тревожных мыслей, и хотя Розалинде хотелось бы побыть наедине со своими думами, она все же оценила искреннюю заботу юноши.
– Стенвуд... знаешь...
– она с минутку помолчала, пытаясь увидеть дом своего детства глазами постороннего человека.
– Он очень большой. И старый.
– Розалинда грустно улыбнулась.
– Насколько я помню, там теплее, чем в Миллуорте. Потому что замок стоит близко к морю. Иногда даже можно почувствовать соленый запах моря... если дует сильный восточный ветер.
– А вы сами видели море?
– Клив даже жевать перестал.
– Вы и вправду выходили на берег настоящего моря и могли прикоснуться к нему?
– Конечно.
– Она от души улыбнулась при виде его изумления.
– Я даже заходила в воду. И ты сможешь. Когда-нибудь мы спустимся к морю, и ты все увидишь сам.
– Вот это будет диво дивное!
– Юноша восторженно улыбнулся и отхватил солидный кусок сыра.
– Стенвуд совсем не похож на Миллуорт, - продолжала Розалинда, кинув еще кусочек хлеба снующим в воде рыбкам.
– Он гораздо больше Миллуорта, с огромной главной башней в четыре этажа. В замке есть даже собственная часовня. А еще в нем много окон, так что внутри очень светло. А во дворе...
– При этом воспоминании лицо Розалинды смягчилось.
– Стены сбегают вниз по склону пологого холма куда-то далеко-далеко. В детстве я никогда не могла пробежать двор целиком. Отец...
– Она запнулась, и снова тень омрачила ее лицо.
– Стенвуд не такой нарядный, как Миллуорт. Стены там сложены не из больших гладких глыб, а из булыжника. Булыжная кладка... так говорил отец.
Розалинда замолкла и резким движением швырнула оставшуюся хлебную корочку в ледяную воду.
– Скорей всего в моих воспоминаниях замок выглядит куда более прекрасным, чем на самом деле, - тихо закончила она.
– Нет, миледи, судя по вашим словам, замок действительно замечательный!
– горячо запротестовал юноша.
– А слуг там много? Розалинда ответила не сразу.
– Когда я жила там, мне казалось, что замок полон народа: повара, служанки, оруженосцы, управляющий, сенешаль и Бог знает кто еще. Вокруг все время были люди, гам я никогда не чувствовала себя одинокой.