Рожденный очаровывать
Шрифт:
– Рассказал о Райли, ткнул пальцем в сторону спальни и вежливо извинился, сказав, что мне нужно разыскать невесту.
Блу мигом насторожилась.
– Здесь ты спать не будешь.
– И ты тоже. Будь я проклят, если доставлю ему радость выгнать меня из собственного дома!
– И все же ты здесь.
– Пришел за тобой. На случай, если ты не заметила, в этих спальнях нет дверей, и я не позволю ему увидеть, что возлюбленная со мной не спит.
– На случай, если ты забыл, я не твоя возлюбленная.
– Ошибаешься. На данный
– Похоже, мой обет целомудрия выскользнул у тебя из памяти.
– Хрен с ним, с твоим обетом целомудрия Ты работаешь на меня или нет?
– Я твоя кухарка. И не делай вид, будто не ешь дома. Я видела, как ты опустошил холодильник прошлой ночью.
– Да, верно, но кухарка мне не нужна. Зато нужна женщина, с которой можно провести сегодняшнюю ночь. – Он уставился на нее поверх горлышка бутылки. – Я тебе заплачу.
Блу недоуменно моргнула.
– Заплатишь за то, что буду с тобой спать?
– До сих пор еще никто не обвинял меня в скупости.
Она прижала ладонь к груди.
– Постой. Это такой счастливый момент, что я хочу им насладиться.
– А в чем проблема? – с невинным видом осведомился он.
– Мужчина, которого я когда-то уважала, предлагает деньги, чтобы спать со мной. Начнем хотя бы с этого.
– Спать, Бобри. Отврати свои мысли от сточной канавы.
– Ну да, еще бы. В точности, как мы спали в прошлый раз?
– Не понимаю, о чем ты?
– Ты лапал меня!
– Размечталась!
– Сунул руку мне в джинсы.
– Разыгравшееся воображение сто лет как лишенной секса девицы.
Она не позволит собой манипулировать!
– Ты спишь в одиночестве.
Он поставил бутылку на пол, перенес свой вес на одно бедро вытащил бумажник и молча вытащил две банкноты, которыми и принялся обмахиваться.
Две пятидесятки...
Глава 12
С полдюжины негодующих ответов пронеслись в голове Блу, прежде чем она пришла к очевидному заключению. Ее можно купить. Да, она ставит себя в двусмысленное положение, но разве это не часть игры, которую они ведут? Зато цель оправдывает средства, и деньги в ее бумажнике уравновешивают риск. Кроме того, Блу получает верный шанс показать Робийару, насколько она безразлична к его чарам.
– Ладно, ублюдок, ты выиграл, – буркнула она и, схватив деньги, поспешно сунула в задний карман. – Но я беру их только из жадности и отчаянного положения, в котором очутилась. И еще потому, что в комнате нет двери и, следовательно, ты не станешь чересчур распускать руки.
– Вполне справедливо.
– Я не шучу, Дин. Если ты только полезешь...
– Я?! Как насчет тебя? – Его взгляд скользнул по ней, как прохладная глазурь по горячему торту с пряностями. – Так как насчет тебя? Предлагаю следующее: двойная плата или ничего!
– Теперь уже я ничего не понимаю.
– Коснешься меня первой, я оставляю себе сотню. Если я не удержусь, получаешь две сотни. Никто никого не трогает, все остается, как есть.
Она обдумала предложение, но так и не смогла найти подвоха, если только на свет божий не вылезут ее откуда-то взявшиеся шлюшные инстинкты. А она была уверена, что сумеет удержать в узде маленькую сучонку.
– Заметано.
– Во-первых...
Она не собиралась проводить с ним в одной постели больше времени, чем необходимо, поэтому отняла бутылку и устроилась на другом конце кровати.
– Ты так настроен против родителей. Начинаю думать, что твое детство было не менее уродливым, чем мое.
Он провел большим пальцем ноги по впадине под ее щиколоткой.
– Разница в том, что я пришел в себя и стал человеком, а ты так и осталась тронутой.
Она поспешно отдернула ногу.
– Однако из всех женщин на планете ты выбрал в жены именно меня.
– Что есть, то есть.
Он приподнялся и сунул бумажник в карман.
– Кстати, пока не забыл... Ты решила выйти замуж не на Гавайях, а в Париже.
– И с чего это вдруг?
– Эй, это не мои капризы.
– Бедный Дин! Отшивать всех женщин, которые липнут к ему в ночных барах, работа не из легких, верно?
Его нога снова скользнула по ее голени.
– Исключительно из любопытства: почему ты их отшиваешь?
– Мне неинтересно.
Значит, все они замужем или чересчур стары.
– И каково это – расти в таких условиях?
На этот раз она точно сбила его настрой, и он нахмурился.
– Да просто лучше некуда! У меня была целая армия нянек, которые присматривали за мной, пока я не отправился в очень хороший, дорогой пансион. Ты, конечно, разочаруешься, узнав, что меня там не били и не морили голодом. А кроме того, именно там я научился играть в футбол.
– Ты когда-нибудь виделся с ним?
Он выхватил у нее бутылку. При этом ему пришлось отодвинуть ногу.
– Я действительно не хочу говорить об этом.
Пришлось незаметно подтолкнуть его в нужном направлении.
– Если это слишком болезненная тема...
– Почти не видел. И до тринадцати лет даже не знал, что он мой отец. До этого я думал, что виновник – Босс.
– Ты считал отцом Брюса Спрингстина?
– Пьяные фантазии Эйприл. Жаль, что это неправда.
Он осушил бутылку и со стуком поставил ее на пол.
– Не могу представить ее пьяной. Она такая сдержанная. И самообладания у нее хоть отбавляй. Джек с самого начала знал о тебе?
– О да!
– До чего же дерьмово! Если Эйприл была алкоголичкой и наркоманкой, неужели беременность ее ничуть не встревожила?
– Забеременев, она бросила пить и нюхать кокаин. Возможно, надеялась, что он на ней женится. Раскатала губы! – Он поднялся и сунул ноги в туфли. – Хватит тянуть время. Пойдем.
Она нерешительно поднялась.
– Помни, Дин. Никаких приставаний.