Рождественский сюрприз
Шрифт:
Ракеты!
– взбудораженно подумал Ричард. Вот она, разгадка! Ракеты летят быстрее всего и всех на свете, правда, не очень понятно, как они будут доставлять игрушки. Ну да это несложно выяснить, раз уж известно, где находится секретное подземелье.
– Внутрь-то заглядывал? Есть там игрушки?
– перебил Грег, опередив остальных: у всех на языке вертелся тот же вопрос.
Внутрь Лайам, конечно, заглядывал. Там всякая аппаратура, а в головной части какое-то искристое вещество. Все раке-ты (по крайней мере все обследованные)
оказались одинако-выми, и Лайам, перепархивая от одной ракеты к другой, быстро
Едва Лайам умолк, девочки принялись горячо его поздрав-лять и так затормошили, что дырка на свитере разлезлась еще больше. Грег попробовал поставить Лайама на место, поправил:
– Вовсе они не бессмысленные. Те слова, которые выкри-кивали часовые. Запомнил бы, как они звучали, и я бы тебе все растолковал...
Только события приняли занятный оборот, нетерпеливо подумал Ричард, как сразу же надо затеять спор: какие слова бессмысленные, какие - нет. Бутуз, Лайам и сам Ричард все-гда понимают друг друга, что на словах, что в мыслях; но, когда вслух начинают разговаривать остальные, получается непонятица. И ведь то же самое говорят они про слова, которые произносят вслух Ричард, Лайам и Бутуз. А самое смешное - что Лоо, Маб и Грег друг дружку тоже не понимают.
Ричард подозревает, что объясняется это проще простого: все живут по разным странам, вроде как на картинках в папином журнале "Нэшнл джиогрефик". На нескольких картинках Ричард видел родину Лайама: Лайам живет в рыбацкой деревушке на побережье Северной Ирландии. С какой стати там говорят на чудном, но все же понятном американском языке, Ричард постигнуть не может. Определить родину Лоо и Маб. потруднее: мало ли где у людей раскосые глаза, темно-коричневая кожа и черные курчавые волосы? Труднее всего угадать родину Грега: кожа у него как кожа, волосы как волосы, глаза как глаза. Зимой его земляки надевают меховые шапки, но ведь от всех этих подробностей толку чуть.
– Чего теперь делать, Ричард?
– прервал ход его мыслей Лайам.
– Не думай про отцовские книжки, ладно? Думай про пещеру.
Секунду Ричард размышлял только сам с собой, потом на-строился на передачу мыслей и спросил:
– Как у вас с временем?
Маб сказала, что ей вот-вот пора обедать. Грег недавно позавтракал и теперь, как считают его родители, часа три-четыре проторчит в сарае, играть там будет.
Примерно столько же свободного времени у Лоо. По прикидкам Лайама, для него время близится к завтраку, но в такие холода мама не против, чтобы он подольше понежился в кроватке. А у Бутуза, как и у Ричарда, для забав чуть ли не целая ночь впереди.
– Порядок, - бодро подытожил Ричард, выслушав друзей.
– Сдается мне, Лайам нашел не ту пещеру: ведь игрушек в ракетах нет. Может, из той пещеры игрушки и рассылаются, но ведь они еще не поступили с фабрики Санта-Клауса. Ис-кать надо именно фабрику или мастерскую, а найти ее будет нетрудно: теперь нам известно, что искать - подземелье с ракетами.
В мыслях Ричарда послышались повелительные нотки.
– Надо разыскать похожие пещеры и посмотреть, что там творится. Не стоит
– Да, - подумали остальные.
– Вот и хорошо. Грег отправится в ту пещеру, где побывал Лайам: он поймет тамошнюю речь. Лайам и Бутуз - на поиски других пещер. Запомните: как увидите, что в под-земелье нет игрушек, сразу уходите, принимайтесь за поиски где-нибудь еще. Понапрасну время не теряйте. Маб и Лоо останутся здесь, если надо - придут вам на помощь; они ведь не очень умеют попадать туда, где раньше не бывали, не то что вы, мужчины.
– Неожиданно у Ричарда пересохло во рту. Ладно, приступайте, - докончил он.
Бутуза как ветром сдуло, он даже не дотянул радостного вопля "ура-а!". Лайам на секунду задержался, подумал:
– Но зачем же в пещерах охрана? На это Грег ответил:
– Может, чтобы стеречь игрушки от хулиганов? Я, правда, толком не знаю, что за типы эти хулиганы, но отец говорил, они крадут и зазря ломают добро, и, если бы я себе оставил тот магазинный трактор, из меня бы тоже вырос хули-ган и бандит.
После этого Грег с Лайамом тихо исчезли. Лоо и Маб подобрали с полу Бутузова плюшевого мишку и остальные Игрушки. Взмыв в воздух вместе с игрушками, девочки опустились на кроватку Бутуза и принялись играть в дочки-матери.
Ричард прилег у себя на постели, опершись на локти. Из всей компании, скорее всего, набедокурить станется именно с Бутуза, поэтому Ричард первым делом прислушался к братишке. Однако там, где сейчас находится Бутуз, ни одна ракета не стояла вертикально: все лежали плашмя, причем каждую удерживал в лежачем положении маленький подъемный краник. В подземелье гулко отдавались голоса и шаги, наводя на страшные мысли о привидениях и прочей чертовщине, однако братишку никто не приметил. Бутуз доложил, что заглядывал ракетам в головки, что там внутри всякая дребедень, а еще что-то искристое - это загадочное вещество отпугнуло ма-лыша.
На самом-то деле, конечно, снаружи ничего не искрилось, но ведь у Бутуза талант:
он явственно видит сквозь кирпичные стены и сквозь металлическую обшивку корпуса. Заглянул Бутуз своим всевидящим оком в головку ракеты глядь, там внутри что-то искрит. Вроде электропроводки у нас дома, подумал он, и даже хуже.
Ни игрушек, ни следов Санта-Клауса, поэтому Бутуз решил попытать счастья в других местах. Ричард переключился на Грега.
Грег был в той пещере, где до него побывал Лайам. Двое часовых все еще судачили о внезапном наваждении - о мальчике в пижаме. Грег хотел сперва осмотреться, а потом уж пуститься в дальнейшие поиски. Лайам доложил примерно то же самое, что и Бутуз, вплоть до вещества в головках ракет: от этого вещества Лайаму стало страшновато, и он не решился подойти поближе. Ричард прекратил слушать друзей и принялся размышлять в одиночку.