Розы для возлюбленной
Шрифт:
— Вы знаете, кто подарил Сьюзен браслет и булавку?
— Конечно, знаю. Сьюзен мало что скрывала от меня. При этом, прошу учесть, что я вовсе не уверен, что это именно он был в доме Реардонов в тот вечер. Однако такое вполне может быть, не правда ли? Вы меня понимаете? Мои показания помогут поймать настоящего убийцу. Именно поэтому я и рассчитываю на некоторое снисхождение в отношении собственной персоны. Разве нет у меня на это права?
— Господин Эрнотт, кто подарил Сьюзен браслет и булавку?
Эрнотт весело улыбнулся.
— Когда
96
Керри домчалась до района Олд-Таппен за двадцать пять минут. Она даже не думала сбрасывать скорость автомобиля на поворотах. Робин, маленькая милая Робин, она ведь всегда так отважно пыталась скрыть те разочарования, что причинял ей Боб. Точно так же сегодня она сумела скрыть от матери и ото всех остальных, как страшно была напугана. Выдержать до конца такое напряжение она все-таки не смогла. «Мне, конечно же, не следовало оставлять ее сегодня ночью в чужом доме, — подумала Керри. — Даже в доме Джонатана и Грейс».
Даже с Джонатаном и Грейс.
Голос Джонатана звучал как-то странно по телефону, подумалось вдруг Керри.
«С этого момента я только сама буду заботиться о своем ребенке», — решила Керри.
«Мамаша и ее ребятенок». Вновь этот образ возник в ее голове. Вновь в ее мозгу прозвучало это странное словосочетание.
Керри уже въехала в Олд-Таппен. Еще несколько минут, и она будет на месте.
Робин была так рада перспективе провести вечер и ночь в доме Джонатана и Грейс и опять посмотреть их фотоальбомы.
Фотоальбомы.
Керри как раз проезжала мимо последнего здания перед особняком Джонатана. Она повернула руль и въехала на аллею, ведшую к крыльцу. Почти машинально отметила, что при этом по бокам въезда не зажглись, как это обычно бывало, фонари.
Фотоальбомы.
Булавка из «цветка и почки».
Она видела эту вещицу где-то.
На Грейс.
Много лет тому назад, тогда, когда Керри только начала работать у Джонатана. В те годы Грейс еще носила свои украшения. Это было видно по многим фотографиям в альбомах. Грейс еще шутила тогда в ответ на осторожные замечания Керри, восхищавшейся именно этой булавкой. Ее-то она и называла «мамаша и ребятенок».
Так вот оно что! Сьюзен Реардон на газетной фотографии была с булавкой Грейс! А это означало… что Джонатан? Мог ли Джонатан подарить эту булавку Сьюзен?
Теперь Керри вспомнила, как когда-то Грейс попросила Джонатана положить все ее драгоценности в банковский сейф.
— Я их ни надеть, ни снять без посторонней помощи не могу. Так что, если они будут находиться в доме, я лишь буду впустую беспокоиться об их сохранности. Только и всего.
«Я ведь сказала Джонатану, что собираюсь поговорить с доктором Смитом, — принялась вспоминать Керри. — А вчера вечером, когда вернулась домой, я ему сообщила и о том, что Смит, по моему мнению, близок к тому, чтобы сломаться. О Бог мой! Так, значит, именно он и застрелил Смита!»
Керри остановила машину. Она была напротив входа в красивое знакомое здание. Распахнув дверцу автомобиля, Керри бросилась к входным дверям.
Робин ведь была теперь там один на один с убийцей.
Керри уже не расслышала тихий писк телефона в своем автомобиле. Она подбежала к двери и нажимала на кнопку звонка.
97
Джоф попробовал дозвониться Керри домой. Когда там ему не ответили, он позвонил ей в машину. Опять никакого ответа. Где же она может быть? — лихорадочно принялся соображать он. Охранник еще не успел увести Эрнотта, а Джоф уже пытался связаться с рабочим кабинетом Френка Грина.
Здесь ему ответил автоответчик: «Прокуратура закрыта. Если ваше обращение касается срочного дела, звоните…»
Выругавшись про себя, Джоф принялся набирать указанный для экстренных случаев номер. Он знал, что Робин ночует сегодня у Гуверов. Но где же тогда может быть Керри? Наконец кто-то поднял трубку по экстренному номеру.
— Это Джоф Дорсо. Мне во что бы то ни стало необходимо связаться с Френком Грином. Речь идет о деле об убийстве, к раскрытию которого мы близки. Дайте мне его домашний телефон.
— Уверяю вас, дома его нет. Его вызвали на место убийства в Ораделле, сэр.
— Можете вы до него дозвониться для меня?
— Конечно. Не кладите трубку.
Прошли долгие три минуты, прежде чем Грин поднял трубку.
— Джоф, у меня тут дел по горло. Так что я надеюсь, ты звонишь в связи с чем-то действительно важным.
— Важнее не бывает. Дело касается убийства Сьюзен Реардон. Френк, Робин Кинеллен сегодня ночует в доме Джонатана Гувера.
— Да, Керри сказала мне об этом.
— Френк, я только что узнал, что это именно Джонатан Гувер подарил те антикварные украшения Сьюзен Реардон! У него с ней был роман. И я думаю, что это именно он убил Сьюзен! А теперь Робин находится в его доме!
Прокурор долго молчал. Потом совершенно ровным голосом Френк ответил:
— Я сейчас нахожусь в доме одного старика, который всю жизнь занимался ремонтом антикварных украшений. Его убили сегодня вечером. Никаких следов ограбления нет, но сын ювелира говорит, что на месте нет записной книжки отца с именами клиентов. Я сейчас же дам указание полиции ближайшего к дому Гуверов подразделения отправиться туда в срочном порядке.
98
Дверь Керри открыл сам Джонатан. Коридор был слабо освещен. Во всем доме стояла необычная тишина.
— Она уже успокоилась, — сказал сенатор. — Так что теперь все в порядке.
Руки Керри, спрятанные в карманах пальто, сжались в кулаки от страха и одновременно от охватившей ее ярости. Тем не менее ей удалось улыбнуться.
— О, Джонатан! Все это создает тебе и Грейс такие проблемы! Я с самого начала должна была бы понять, что Робин будет страшно в чужом доме. Где она сейчас?