Розы туманных холмов
Шрифт:
Некоторое время мисс Фокс лежала, уставившись в потолок расширенными от страха глазами, и дышала, дышала, наслаждаясь каждым глотком воздуха. Она твердила про себя: «Это сон. Это сон. Это всего лишь очередной кошмарный сон. И ничего такого нет и не будет. Просто кошмар…»
Девушка взяла с тумбочки стакан воды, жадно осушила его до дна. Стало легче. Зажгла керосиновую лампу. Тени разбежались по углам.
Санда не знала, что означали ее сны. В жизни не происходило ничего похожего. И все же огонь являлся к ней в кошмарах. Огонь превращался в страшного монстра. Огонь пожирал
В детстве мисс Фокс панически боялась всего горящего. Но пламя было повсюду. Пламя танцевало на кончиках свечей, в светильниках, в газовых фонарях, в печах и каминах. И Санде пришлось справиться.
Она стала сильной. Огонь научил мисс Фокс сражаться со страхами. Он не убил ее… но и не отпустил. Снова и снова во сне Санда видела напоминание: «Ты моя. Я еще приду, когда настанет время».
Рука сама потянулась к книге, что лежала под подушкой.
«Несомненно, дядя и его супруга догадывались, по какой причине я стал удивительно почтительным племянником, однако до поры делали вид, будто все происходящее – в порядке вещей. Увы, их стараниями мне не выпало ни малейшего шанса поговорить наедине с моей „дальней родственницей“. За приличиями в этом доме следили тщательно. И все же, когда внизу прозвенел гонг к обеду, мне удалось передать записку с просьбой о встрече…»
Тихий стук в дверь.
Санда посмотрела на мраморные часы, стоящие на камине. Три ночи. Кого могло принести в столь позднее время?
Накинула пеньюар, подошла к порогу, осторожно спросила:
– Кто?
– Санда, это я! Открой! – услышала она голос Лесли.
Поколебавшись, все же выполнила просьбу и вопросительно уставилась на брата, не зная, что ему сказать. В другое время она бы и вовсе выставила его вон, но… три часа ночи. Должно быть, случилось что-то совсем уж важное.
– Я проходил мимо и увидел свет, – объяснил брат. – Нам нужно объясниться.
– Объясняйся! – недружелюбно ответила ему Санда.
– Можно зайти?
Девушка посторонилась, пропуская Лесли. Брат устремился к негорящему камину и сел в свое любимое кресло, нервно потирая кончики пальцев. Он всегда так делал, когда был взволнован. И, о странность, от него пахло спиртным.
– Ты пил? – с удивлением спросила Санда.
– Да. Так было нужно, – ответил Лесли.
Заперев дверь, мисс Фокс села напротив него.
– И что ты хотел сказать? – спросила она сердито.
– Я должен был так поступить, – без предисловий заявил Лесли. – А тебе нужно уехать отсюда. И как можно скорее.
– Почему? – растерялась Санда.
– Так надо! – Взгляд брата выражал непривычную для него решимость.
– Отлично. Это, конечно же, все объясняет. И твое предательство тоже! – с горечью сказала Санда. – Только не понимаю, зачем ты пришел сюда, если просто «так надо». Я и без тебя собиралась сбежать.
Лесли опустил взгляд.
– Я очень много думал о тебе… и о себе… И о том, что происходит… И, знаешь… – Он тяжело сглотнул, явно волнуясь. – Дай воды… пожалуйста.
Санда выполнила его просьбу. Лесли залпом осушил стакан и потом продолжил:
– В Лютеции мы с тобой виделись не так часто. Я занимался своими делами. Ты –
– Отец и тебя сломает. Еще быстрее, чем меня, – заверила его Санда, чувствуя, как от слов брата под ногами разверзается черная бездна.
– Посмотрим. – Лесли упрямо сжал губы, и вид у него при этом был донельзя решительный. – Есть еще одно обстоятельство…
– Какое?
– Обещай не задавать вопросов.
– Не могу.
– Я все равно на них не отвечу, – заявил Лесли.
– Тогда зачем тебе мое обещание? – резонно заметила Санда.
Брат покачал головой и заявил:
– Здесь, в Грейхилле, тебе грозит смертельная опасность. Чем быстрее уедешь, тем лучше. Отец не просто так холоден с тобой, а мать… Санда, все очень сложно. Но дело даже не в родителях. Тебе нужно уехать. Поверь мне. Очень нужно! Тебе вообще не следовало сюда приезжать!
– Что тебе известно? – Санда вся обратилась в слух.
– Не скажу. – В глазах Лесли появилось несвойственное ему упрямство. – Тебе придется поверить мне на слово. Ты просто должна уехать. Отец смирится с потерей Герцога. В конце концов, он сам заключил это нелепое пари!
– Я не бегаю от поединков. – Санда скрестила руки на груди и с вызовом посмотрела на брата. – И от опасности тоже не бегаю. Выиграю бой и уеду. Не переживай. Больше ты меня не увидишь. Не хочу мешать твоей жизни!
Обида и одиночество сжимали сердце ледяной рукой. Но поплакать можно позже. А пока… никто не должен видеть, как ей больно.
Чтобы выдержать тяжелый разговор, Санда мысленно повторяла одну и ту же фразу по кругу: «Я сильная. Я смогу!»
Она почти не слушала Лесли. Все, что хотел, он сказал. Брат пытался подобрать слова. Брат твердил, будто это для общего блага. Брат много чего говорил. Но он больше не был прежним. Лесли отдалился, причем давно. А Санда этого не заметила.
– Ты все сказал, что хотел? – оборвала она брата, не желая слушать очередную порцию утешений.
– Да, – остановился Лесли.
– Тогда уходи.
Мисс Фокс встала с кресла, открыла дверь и решительно указала рукой на выход.
– Санда… – попытался еще раз извиниться Лесли.
– Ты все сказал, я все услышала. Теперь мне нужно спать. Завтра тяжелый день.
Брат поплелся в коридор, но уже на пороге остановился и произнес, глядя на Санду пустыми глазами:
– Чужой волей граница истончилась. Просыпаются древние Стражи. Взгляни в глаза своему страху, Александрина Фокс! Укроти Зверя или умри!