Рубиновый рыцарь
Шрифт:
На этот вопрос они получили ответ, как только приехали на место. Множество людей распиливали на доски толстые бревна, лежавшие на грубых козлах. Кучи распиленного леса объясняли, чем занимаются жители деревни.
Один из пильщиков поднял голову и вытер лоб грязной тряпицей.
— Здесь нет постоялого двора, — недружелюбно сказал он.
— А нам и не надо, приятель. Мы только хотели кое-что спросить, — сказал Спархок. — Далеко ли отсюда до замка графа Гэзека?
Лицо жителя деревни заметно побледнело.
— Не
— Откуда такое беспокойство, друг? — спросил его Кьюрик.
— Не один нормальный человек и близко не подойдет к Гэзеку. Многие даже и говорить не хотят о нем.
— Мы слышали несколько странных историй в Вэнне, — сказал Спархок. — Но что там на самом деле происходит, в доме графа?
— Точно не скажу, мой Лорд, сам я там не был, врать не стану. Но кое что слышал от других.
— И что же?
— Люди исчезают там, никто их больше не видит и никто не знает, что с ними произошло. Крепостные графа все разбежались, хотя никто никогда не говорил о нем, что он суровый человек. Какая-то нечисть поселилась в замке и вся округа живет в страхе.
— Ты думаешь в этом виноват граф?
— Вряд ли. Графа не было почти целый год.
— Да, мы слышали о нем это. А скажи мне, приятель, ты не видел здесь в последнее время стириков?
— Стирики? Нет, они не приходят в этот лес. Мы здесь не любим их и не скрываем этого.
— Да, понятно… Так далеко ли до графского замка?
— Лиг пятнадцать будет.
— А парень в Вэнне сказал нам, что оттуда до Гэзека сорок лиг.
Пильщик презрительно фыркнул.
— Городские сами не знают, что такое лига. От Вэнна до Гэзека не больше тридцати.
— Мы тут в лесу прошлой ночью видели кого-то, — равнодушно проговорил Кьюрик. — Такой, в черном плаще с капюшоном, может это кто-то из ваших, деревенских?
Пильщик окончательно побелел.
— Никто в нашей округе не носит такой одежды, — кратко ответил он.
— Точно?
— Я же сказал, никто у нас не одевается так.
— Тогда может это был какой-нибудь путешественник?
— Должно быть так, — тон пильщика снова стал недружественен и глаза приобрели диковатое выражение.
— Спасибо тебе, приятель, — сказал Спархок, поворачивая Фарэна, чтобы уезжать.
— Он знает больше, чем говорит, — заметил Кьюрик.
— Да. Ищейка конечно не завладел им, но он очень-очень испуган. Давай-ка поедем побыстрее, чтобы к вечеру нагнать наших.
Они нагнали своих друзей, как раз когда закат окрасил небо на западе в багровые тона. Они разбили лагерь на берегу тихого прозрачного горного озера.
— Интересно, пойдет ли дождь? — сказал Келтэн, когда они, поужинав сидели вокруг костра.
— Не говори так, — ответил Телэн. — Я только начал чувствовать, что просыхаю после этого дождя в Лэморканде.
— Конечно, все возможно, — сказал Кьюрик. — Такое уж это время года, но я что-то не чувствую в воздухе сырости.
Берит, ходивший проверить лошадей, вернулся к костру.
— Сэр Спархок, там кто-то приближается к нам.
Спархок встал.
— Сколько их?
— Я слышал только одну лошадь. Кто спускается оттуда, куда мы едем. Он сильно гонит свою лошадь.
— Неосторожно, — прокомментировал Улэф, — в темноте, по такой дороге…
— Может нам бы стоило загасить костер? — спросил Бевьер.
— Я думаю он уже увидел его, сэр Бевьер, — ответил Берит.
— Ну ладно, поглядим, что он собирается делать, — сказал Спархок. — Один человек, вообще-то, не представляет большой угрозы.
— Если только он не ищейка, — заметил Кьюрик, помахивая своей булавой. — Ну вот, господа, распределяйтесь и будьте наготове.
Рыцари автоматически исполнили приказ. Они как-то инстинктивно почувствовали, что в схватках Кьюрик разбирается лучше, чем кто-нибудь другой во всех Четырех Орденах. Спархок обнажил меч, внезапно почувствовав гордость за своего друга-оруженосца.
Всадник осадил лошадь на дороге невдалеке от их лагеря. Слышно было частое дыхание его лошади.
— Позволите ли вы подъехать к вам? — донесся из темноты его голос, визгливый и почти истеричный.
— Подъезжай, незнакомец, — ответил Келтэн, бросив короткий взгляд на Кьюрика.
У костра появился ярко, почти безвкусно кричаще одетый человек. На нем был красный шелковый камзол, голубые лосины и кожаные ботфорты до колен, на голове — широкополая шляпа с пером. За спиной его болталась на веревке лютня, и, кроме маленького кинжала, у него не было никакого оружия. Лошадь была почти загнана, немногим лучше — ездок.
— Слава Богу, — проговорил человек, увидев вооруженных рыцарей, стоящих вокруг огня. Он покачнулся в седле, и наверняка упал бы, если бы Бевьер не подбежал и не подхватил его.
— Бедняга, — сказал Келтэн, — он, похоже, перестарался. Интересно, от кого он так убегал.
— Может быть, волки, — пожал плечами Тиниэн. — Я думаю он расскажет нам.
— Принеси-ка воды, Телэн, — сказала Сефрения.
— Хорошо, — мальчик взял ведро и пошел к озеру.
— Полежи немного, — сказал Бевьер, — теперь ты в безопасности.
— Нет времени на отдых, — задыхаясь проговорил незнакомец, — я должен рассказать вам что-то очень важное.
— Как твое имя, дружище? — спросил его Келтэн.
— Я — Арбел, менестрель, — ответил тот. — Я сочиняю песни, для развлечения лордов и леди. Я только что сбежал из дома этого чудовища — графа Гэзека.
— Звучит не слишком зазывно, — пробормотал Улэф.
Телэн принес воды и подал Арбелу, тот жадно и долго глотал, пока не утолил жажду.
— Возьми его лошадь и отведи к воде, — сказал мальчику Спархок, — но не позволяй сначала пить слишком много.