Шрифт:
Ане и Мите
Глава первая
Рудл и Бурдл
Вечер спускался над лесной долиной. Сверчки завели хоровод, из ближнего болота им отвечали лягушки. Воздух пах терпкими травами, близким морем, хвоей и можжевельником.
Под корявой одинокой сосной на краю лужайки расположились на ночлег Рудл и Бурдл – два приятеля из Путешествующего Народца. Оба толстенькие, почти круглые, походящие на перевернутые воздушные шарики на длинных, смешных ногах,
– Бу! – пробурчал Бурдл и поудобней устроился на своей спальной подушке.
– Нет-нет, ты должен воскликнуть «Бурдл!». Не вижу никакого повода для уныния, – немедленно отозвался Рудл. – Нельзя начинать свой приход в чужую страну с плохого настроения. Будь веселей, а то подумают, что Путешествующий Народец целиком состоит из таких скучняг, как ты. Немедленно скажи «Бурдл!», а то, глядя на тебя, хочется грустить.
– Хорошо, только чтобы доставить тебе удовольствие. – Бурдл приподнялся на подушке и громко произнес: – «Бурдл! Бурдл! Бурдл!»
– Рудл-рудл-рудл! – подхватил его товарищ и принялся скакать на одной ножке вокруг дерева, приютившего их на эту ночь.
– Добро пожаловать, достопочтенные путешественники, в необычайную и чудесную страну! – прокричал он, размахивая маленькими ручонками.
– С чего ты взял, что страна чудесная? – возмутился Бурдл. – Вот уже полчаса, как мы отдыхаем под деревом, и ничего необычайного не случилось!
– Такие бравые ребята, как мы с тобой, всегда попадем в какую-нибудь историю, – Рудл, отдуваясь, опустился на траву под деревом. – Впрочем, спокойной ночи! Лично я собираюсь поспать в свое удовольствие, чего и тебе желаю.
Он опустил голову на подушку и сразу засопел, выводя носом рулады.
Бурдл долго ворочался, ворчал под нос, в очередной раз переживая беспечность друга. Наконец уснул и он.
Спали они спокойно. Во сне Рудлу почудилось, что кто-то специально их убаюкивает, играя на хрустальных колокольчиках тихую колыбельную мелодию. Но вот звон колокольчиков прекратился. Сквозь сон Рудл уловил странные звуки. Он тут же проснулся, с хитрым видом приоткрыл один глаз и тихонько ткнул товарища в бок.
Глава вторая
Молоко на лужайке
Надежно защищенные мощной веткой дерева, свисающей почти до земли, друзья принялись разглядывать лужайку. Залитые лунным светом, по ней бродили большие пятнистые животные, похожие на черепах. Они с наслаждением жевали сочную лесную траву, издавая при этом резкий хрустящий звук, который и помешал путешественникам спокойно доспать до утра. Необычные черепахи безмятежно и спокойно продвигались по поляне, занятые своим лунным завтраком.
Внезапно, словно по команде, хруст прекратился. Все черепахи собрались в центре лужайки около трех больших деревянных ведер, которые подглядывавшие Рудл и Бурдл сперва не заметили.
– Эге-ге, кажется, мы сегодня полакомимся молоком, – произнес Рудл, наблюдая за их действиями.
– Бурдл! – радостно кивнул Бурдл.
Черепахи тем временем быстро-быстро принялись доить друг дружку в деревянные ведра. Наполнив их до краев, они отошли в сторону и выстроились в цепочку.
К удивлению подглядывающих, черепашьи панцири как скорлупки раскололись пополам, оттуда взметнулись прозрачные крылья. Тишина леса вмиг наполнилась громким гуденьем. Гуденье быстро нарастало. Когда ветви деревьев принялись мелко дрожать, пятнистые черепахи взмыли в воздух и потянулись ввысь. Скоро они исчезли за макушками деревьев.
– А ты говорил, обыкновенная страна! – Рудл возбужденно ткнул товарища в бок. – Нам тут любезно приготовили завтрак!
– Он было собрался рвануть за молоком, но Бурдл ухватил его за локоть и прошептал:
– Смотри! Молоко предназначено явно не нам!
Деревья на противоположном конце поляны зашевелились. Воровато озираясь по сторонам, к ведрам решительным шагом направлялся очень худой, бородатый человек. Он был нечесан и волосат так, что глаз из-под длинных волос почти не было видно. Грязный махровый халат, служивший ему одеждой, сплошь был усеян дырками. Человек подхватил два ведра и исчез так же стремительно, как появился.
– Ничего, мы не жадные, нам и одного хватит, – Рудл вожделенно поглядел на одинокое ведро.
Деревья в конце лужайки зашевелились вновь, и на лужайку выбежала целая толпа пухленьких, возбужденных снопсиков, похожих на маленькие груши-скороспелки. Каждый их них нес маленькое ведерко. Впереди спешил бодрый старичок, словно знаменем, он размахивал большим деревянным половником. Снопсики подкатили к ведру тяжелый валун, их предводитель взобрался на него и принялся наполнять молоком ведерки подчиненных. Затем старик проверещал какую-то команду – снопсики выстроились в походную колонну и, дружно затопав, скрылись в лесу. Старичок уходил последним, гневно прокричав на прощанье что-то вроде: «Снип-сноп-снап-снуп!»
– Ну-ну, – покачал головой Рудл, – снопсики, кажется, очень недовольны.
– Будешь недоволен, когда из-под носа молоко воруют, – рассудительно заметил Бурдл.
– Что все это значит? – не унимался Рудл. – Пока не узнаю, в чем дело, – не успокоюсь.
– Здесь есть над чем подумать, – согласился Бурдл. Он уселся на своей подушке и уставился в точку.
Рудл долго ждать не умел, вскоре он уже теребил приятеля:
– Придумал? Ну, говори же, говори!
– Придется идти к ним в гости, может, там что-нибудь узнаем, а заодно подкрепимся, – угрюмо отозвался товарищ.
– Рудл-рудл! – вскричал Рудл. – Согласен, ты сто раз прав! У меня давно сосет под ложечкой.
В доказательство своих слов он выхватил из специального кармашка у пояса маленькую серебряную ложечку, на которой аккуратными буквами было выгравировано «Рудл», и призывно помахал ею перед носом друга.
– Вперед! – Бурдл закинул на плечи рюкзачок и вышел на лужайку. Рудл последовал за ним, распевая что есть мочи свою любимую песенку: