Руины
Шрифт:
Джеф всегда сравнивал Эмми и Стейси. Он познакомился с ними одновременно. Джеф жил с ними в одном общежитии, когда учился на первом курсе. Его комната была этажом ниже, прямо под комнатой девчонок.
Однажды уже довольно поздним вечером в их комнате было так шумно, что Джеф решил пойти к ним и попросить вести себя потише. Когда он зашел, то увидел, что на полу лежали небольшие деревянные блоки, молоток и гвозди, а девчонки пытались разобраться с инструкцией, написанной на корейском языке. Оказывается, Эмми заказала по
Джеф помог им собрать полку, и они подружились. Некоторое время Джеф никак не мог определиться, за кем из подруг он ухаживает. Он постоянно сравнивал их, находя все больше плюсов то в одной, то в другой.
Наконец Эмми покорила его своим характером. Она была намного сильнее, как личность, чем Стейси, даже несмотря на постоянные жалобы. На Эмми можно было положиться, она была надежнее и, наверное, преданнее. Но к Стейси Джефа тянуло физически. Она казалась ему более привлекательной, более сексуальной. Ее темные глаза притягивали, как магнитом, гипнотизировали Джефа.
Даже когда Джеф уже стал встречаться с Эмми, он все еще не мог избавиться от фантазии романа со Стейси. Кроме того, он знал, что Стейси не придает огромного значения верности, ей нравится целоваться и обниматься не только с Эриком. Она любит, чтобы за ней ухаживали несколько человек, и могла позволить себе какую-нибудь интрижку на стороне, не считая это чем-то очень серьезным. Даже, к примеру, то, что произошло с Доном Квиксотом, ярко показывало отношение Стейси к любви и сексу.
Эрик знал о легкомысленности Стейси, но — далеко не все. Иногда он пытался бороться с этим недостатком девушки, но все, чего он добивался, — это слезных уверений Стейси, что ничего подобного больше не повторится. Однако через несколько дней Стейси снова могла поцеловаться с каким-нибудь парнем, забыв о недавнем скандале с Эриком. Скорее всего, она, конечно, любила Эрика и вовсе не считала свои легкие увлечения изменой.
Было в Стейси и еще кое-что странное и притягательное. Сексуальность удивительным образом сочеталась в ней с каким-то детским мировосприятием и поведением. Да и во внешности Стейси были еле уловимые детские черты, делавшие ее совсем не похожей на взрослую женщину.
Джефу казалось, что она никогда не повзрослеет. И если Стейси выживет и выберется с этого чертового холма, то даже годы не смогут изменить ее и убить в ней ребенка.
Особенно сейчас Стейси напоминала Джефу ребенка. Она спала и была так беззащитна и открыта миру, что ее хотелось оберегать и защищать.
«Она не должна была попасть сюда», — подумал Джеф. Да, конечно, никто из них не должен был находиться в этом страшном месте. Но, к сожалению, это так, и шансов выжить и выбраться с холма практически нет.
Идея поехать в Мексику вместе с Матиасом на поиски его брата принадлежала Джефу. И теперь
Думая обо всем этом, Джеф случайно заметил, что стебли растения начали обвивать кожаные сандалии Стейси. Он наклонился и начал аккуратно срывать их.
Это разбудило Стейси, спросонья она не поняла, что происходит, и испугалась. Девушка вскочила на ноги, уронив зонтик.
— Что случилось? — чуть не закричала она.
Джеф потянулся к ней, взял за руку и хотел прижать к себе, но Стейси шагнула назад.
— Ты заснула, — сказал Джеф. Стейси стояла и потирала глаза, пытаясь понять, где она и что происходит. Джеф заметил, что растение обвило не только сандалии Стейси, но и всю ее одежду. Один довольно длинный стебель свисал с футболки, а другой уже плотно обвил ее ноги.
Юноша поднял зонт и подал его Стейси. Она как-то странно посмотрела на Джефа, осторожно взяла зонтик и сделала еще один шаг в сторону, подальше от него. «Как будто боится меня», — подумал он.
— Ты можешь вернуться на холм, — сказал Джеф и махнул рукой в сторону тропы.
Стейси не двинулась с места. Она посмотрела на свою обожженную ногу и тихо сказала:
— Оно смеялось.
Джеф молча смотрел на нее. Он, конечно, понимал, о чем говорит Стейси. Странно, но Джеф почему-то почувствовал ужасную усталость и зевнул. Присутствие Стейси каким-то странным образом расслабляло его.
Стейси показала на зеленые заросли, окружавшие их:
— Растение.
Джеф кивнул:
— Мы спускались в шахту, чтобы найти телефон.
Выражение лица Стейси резко изменилось.
— Вы нашли его? — спросила она.
Джеф покачал головой:
— Это была ловушка. Звук, который мы приняли за звонок телефона, издавало растение.
Эти слова произвели на Стейси очень сильное впечатление: она побледнела и чуть не упала.
— Я слышала смех. Вокруг.
— Да, оно умеет подражать звукам, которые когда-либо слышало, — ответил Джеф. И, помолчав, добавил, чтобы хоть немного успокоить Стейси: — Это просто звук, который оно повторяет, это не смех.
— Я заснула, — сказала Стейси. — Мне было так страшно. Я… — Она покачала головой, ей было сложно подобрать слова. — Я не знаю, не помню, как заснула, — тихо закончила она.
— Ты очень устала. Мы все устали.
— Он в порядке? — шепотом спросила Стейси.
— Кто?
— Пабло. Он, — она запнулась, пытаясь подобрать слова, но, ничего не придумав, повторила, — в порядке?
Странно, но Джеф не сразу понял, о чем она говорит. Он посмотрел на свои джинсы, которые были измазаны в крови. Джеф не сразу вспомнил, чья это кровь. «Устал», — подумал он. Но это, конечно, была не простая усталость, а нечто большее.
— Он без сознания, — ответил Джеф.
— А ноги?
— Ампутировали.
— Он жив?