Руины
Шрифт:
Он кивнул.
— Жарит, как в аду, — сказал он. — Вы, кажется, так говорите, да? Жара? Ад?
Грек только улыбнулся ему в ответ.
Эрик повесил сумку на плечо, и они пошли дальше. На карте тропа была нарисована прямой линией, но на самом деле она оказалась довольно извилистой. Стейси и Эмми ушли почти на сто футов вперед, иногда Эрик видел их издалека, а иногда они пропадали из вида. Но потом девчонки обогнали Джефа и Матиаса, которые загораживали всю дорогу, и Эрик уже не видел их, даже когда дорога была прямой. Тропа была фута четыре в ширину, вся покрытая грязью, а по бокам ее ограничивала настоящая стена из джунглей. Ребят окружали растения с огромными листьями и лианы, совсем как на картинках комиксов о Тарзане. Под этими деревьями было темно, и разглядеть, что творится в гуще джунглей, было невозможно.
Казалось, что по этой дороге довольно много ходили. На своем пути ребята видели пустую бутылку из-под пива и пачку сигарет. Еще они разглядели следы какого-то копытного животного, чуть меньше лошади, то ли ослика, то ли козы. Джеф, может, и знал, чьи это следы, ведь он хорошо разбирался во всем, что связано с природой. Он много читал. Например, в ресторане он всегда делал заказ на испанском, когда было понятно, что официант говорит по-английски. Казалось, что ему доставляло удовольствие исправлять неправильное произношение у людей, указывать им на недостатки. Эрик много думал о том, как относиться к Джефу, но так и не решил.
Ребята шли по тропе вдоль склона, у подножия которого бежал ручей. Вдруг впереди они увидели солнечный свет, который на мгновение ослепил их глаза, привыкшие к полумраку. Джунгли отступали, вытесняемые неким подобием обрабатываемых земель. С обеих сторон дороги простирались поля. Это было какой-то последней стадией подсечно-огневого земледелия, здесь уже и вырубали деревья, и жгли их, и сеяли, и собирали урожай, а теперь можно было наблюдать то, что после этого осталось, — пустошь, которая рано или поздно вновь покорится джунглям. Уже сейчас поля стали покрываться зеленью джунглей, высокими кустарниками и различными вьющимися растениями.
Пабло и Эрик искали свои солнечные очки. Впереди их снова ждали джунгли, которые растянулись вдоль тропы. Джеф и Матиас уже исчезли в тени этой зеленой стены. Стейси и Эмми все еще были в поле зрения Эрика. Эмми надела шляпку, а Стейси повязала на голову бандану. Эрик позвал их, но они его не услышали. А может быть, услышали, но не обернулись. Маленькие черные насекомые остались в тени джунглей, а вот москиты не оставляли путешественников ни на минуту.
Они были примерно на середине пути по открытой местности, когда увидели змею, переползающую тропу прямо перед ними. Это была маленькая черная змейка с желтоватыми пятнышками, всего лишь два фута в длину, но Пабло так испугался, что даже вскрикнул. Он отскочил назад к Эрику и сбил его с ног. Грек был сильно напуган и в ужасе указывал Эрику на место, где только что проползла змея. Он бормотал что-то по-гречески, перепрыгивал с ноги на ногу, а на его лице застыло выражение ужаса. Видимо, он панически боялся змей. Эрик медленно поднялся и отряхнулся. Он поцарапал локоть, когда падал. В ранку попала грязь, и Эрик пытался прочистить ее. Пабло продолжал что-то выкрикивать, активно при этом жестикулируя. Все трое греков были такими. Иногда они с помощью мимики пытались объяснить, что говорят, однако чаще всего они просто говорили и даже не пытались объяснить, о чем речь. Казалось, что им все равно, понимают их или нет.
Эрику очень хотелось, чтобы Пабло замолчал. Под конец, казалось, он начал извиняться перед Эриком за то, что повалил его. Эрик улыбнулся и кивнул в знак того, что Пабло прощен. И тогда они пошли дальше. Теперь Пабло шел медленнее и с опаской смотрел под ноги. Некоторое время Эрик пытался представить, как они доберутся до руин. Он рисовал в воображении археологов, сетки, разбивающие территорию раскопок на ровные квадраты, их маленькие лопатки, кисточки и пакеты, полные артефактов: жестяных чашек, из которых пили рудокопы, железных гвоздей, которыми были сколочены их лачуги. Матиас найдет там своего брата и, конечно, сначала они поругаются. Будут крики и обвинения. Эрик предвкушал это зрелище. Он любил быть свидетелем драм и конфликтов, наблюдать, как ругаются и злятся люди, как они проявляют себя на пике эмоций.
Молодые люди пересекли открытое пространство, и на их пути снова были джунгли. Маленькие
Судя по карте, если они дошли до деревни майя, то они прошли слишком далеко. Во время пути Джеф и Матиас старались не пропустить нужный поворот, но, видимо, были недостаточно внимательны и не заметили, когда тропа свернула в нужную им сторону. Теперь впереди они видели деревню. Нужно было возвращаться и искать поворот. Но, перед тем как идти, они спорили о том, что, может, стоит сначала дойти до деревни, ведь там мог оказаться кто-нибудь, кто согласился бы провести их к руинам. Конечно, деревня выглядела малообещающе. В ней было, наверное, около тридцати довольно хрупких на первый взгляд домов одинакового размера. Эти лачуги состояли из одной или двух комнат, большинство из них были с соломенными крышами, а некоторые покрыты железом. По-видимому, во всех был земляной пол. Электричество в деревне тоже, скорее всего, отсутствовало, так как ребята не видели ни одного провода. В центре селения стоял колодец, на веревке к нему было привязано ведро. Пока ребята сидели и ждали Эрика и Пабло, они видели, как женщина набирала кувшин воды у колодца. Колесо колодца нужно было смазать, оно скрипело так, что было слышно даже с такого расстояния. Женщина, наполнив кувшин, поставила его на плечо и, осторожно придерживая, пошла к своей лачуге.
Жители деревни расчистили территорию вокруг поселения от джунглей, и там у них росло что-то вроде пшеницы и фасоли. На этих полях трудились мужчины, женщины и даже дети. Вокруг бегали цыплята, паслись козы, ослы, по специальному загону бродили три лошади. Сельскохозяйственной техники не было и в помине: ни тракторов, ни машин, ни грузовиков. Как только Джеф и Матиас стали приближаться к деревне, к ним с лаем бросилась собачонка. Она остановилась на безопасном для нее расстоянии, наверное, опасаясь, что в нее бросят камень. Оттуда она отчаянно лаяла на ребят, но приблизиться боялась. Собачонка делала пару шагов вперед и тут же отпрыгивала назад. Однако было слишком жарко, и она вскоре устала и замолчала, а потом и вовсе побежала обратно в деревню и легла возле одного из домов.
Джеф предположил, что собака предупредила жителей деревни об их приближении, но никто не обратил внимания на это, даже дети, не оторвались от своей работы и не посмотрели в сторону компании. Почти все мужчины были одеты в белое, в соломенных шляпах на головах. Женщины ходили в темном, а их головы покрывали платки. Все дети были босыми и производили впечатление маленьких дикарей. На большинстве мальчиков не было даже футболок, все они были очень загорелыми и как будто растворялись в земле, на которой работали.
Стейси хотела подойти еще ближе к деревне и попытаться найти место, где можно было бы отдохнуть и выпить что-нибудь освежающего, но Джеф сомневался. Ему казалось странным отсутствие к ним интереса со стороны жителей. Весь вид деревни как-то отталкивал его и предостерегал от чего-то. Он показал ребятам, что здесь нигде не видно проводов, значит, в деревне нет электричества, а поэтому здесь нет и кондиционеров, и следовательно, негде укрыться от жары.
— Но по крайней мере мы можем найти человека, который согласился бы проводить нас до руин, — сказала Эмми. Она достала свой фотоаппарат из сумки и начала фотографировать. Она сняла всех ребят вместе и Пабло с Эриком, пока те шли к ним. Потом Эмми сфотографировала деревню и ее жителей, работающих на полях. Джеф был уверен, что у нее улучшилось настроение благодаря Стейси. Но оно у Эмми так часто менялось, что Джеф уже перестал пытаться понять ее странное поведение. Он иногда называл ее «моя медуза», потому что ее настроение то опускалось в пучины темных вод, то поднималось к солнцу. Иногда ей нравилось это прозвище, а иногда — раздражало. Эмми сфотографировала его, но перед этим долго смотрела на него сквозь стекло объектива.