Рука дьявола
Шрифт:
— Последний… — сказала она, листая журнал, — отходит в девять ноль семь вечера.
Я посмотрел на часы. Половина пятого. Время, как и погода, было настроено против меня. А еще оставалось уладить кое-какие дела. Едва ли я успею на последний поезд с готовой статьей. Да и поезд из Уиндермира в Юстон отходит раньше, так что в Лондон этим вечером я точно не попаду.
— А вы случайно не знаете, где здесь можно снять недорогой номер на ночь?
— Зайдите в «Роклин»,
— Простите, я не расслышал название.
— «Голубые воды Роклин». Хозяйка — бывшая актриса, так она говорит. Приятная женщина. В это время года у нее наверняка есть свободные комнаты.
— Отлично. Большое спасибо.
Я немного постоял на улице у вокзала. Холодало, и в небе собирались черные тучи. Воздух пах дождем. Посмотрев налево, я увидел само озеро — его трудно было не заметить. Дорога проходила мимо магазинов и домов, вдоль берега. Кассир не сказала мне, где гавань, но в этом не было необходимости: у подножия холма я разглядел деревянные мостки, а рядом, в воде, несколько лодок.
На главной улице города мне повстречалось всего несколько человек. Где-то вдалеке лаяла собака, других признаков жизни я не обнаружил. Магазинчики были старые, наполовину развалившиеся. Они создавали атмосферу какой-то вялости и равнодушия. Над обувной лавкой висела потрепанная вывеска: «Руины». Какое точное название.
Справа от меня, на вершине холма, я увидел большое здание с крупной вывеской:
Войдя внутрь, я подошел к регистрационной стойке и заговорил с хозяйкой — пожилой худощавой женщиной невысокого роста в светлом парике и весьма экстравагантном одеянии.
— Здравствуйте, молодой человек! Меня зовут Энни Роклин, рада с вами познакомиться. — Чересчур дружеское приветствие меня насторожило, как и огромное количество косметики на ее лице. — Итак, чем могу быть полезна? Все наши комнаты в прекрасном состоянии…
— Могу я снять номер только на ночь? Я приехал к одному человеку на озере.
— Разумеется! Вам повезло, у нас есть свободные номера. А… простите, вы сказали, на озере? — Ее улыбка слегка померкла.
— Да, я журналист, — ответил я, пытаясь произвести на нее впечатление. — Приехал к мистеру Матеру. Он живет на острове. Вы с ним знакомы?
— Не лично. Да и никто здесь не знаком с ним лично. Он редко выбирается в город. — Женщина наклонилась ко мне и заговорщицки прошептала: — Мистер Матер нелюдим, если вы понимаете, о чем я.
— Понимаю. Скажите, мне нужно зарегистрироваться сейчас, или можно сделать это позже? Меня не будет пару часов.
— Дверь я запираю в полдвенадцатого. Но если задержитесь, просто постучите. Я не ложусь спать так рано. Всегда была скорее совой, чем жаворонком. — Женщина улыбнулась, и на толстом слое губной помады сверкнул блик от настольной лампы.
— Хорошо. Большое спасибо.
Я направился к выходу, когда Энни Роклин окликнула меня.
— Вы ведь из Лондона? Я не говорила, что играла в одном из театров Уэст-Энда?
— Неужели? — спросил я лишь затем, чтобы не показаться ей невежливым. — Может, я слышал о каком-нибудь спектакле с вашим участием?
— «Слишком женатый таксист».
— О… — Я не знал, что тут можно еще сказать. — Хороший. Ну, спасибо вам большое. Мне пора.
— Конечно, конечно! И будьте осторожны. В такую погоду озеро неспокойно.
— Обязательно. Спасибо еще раз.
Я быстро спустился к гавани и, подойдя к будке, постучал в дверь. Послышался громкий кашель, затем кто-то тихо выругался. Дверь отворилась.
То ли время я выбрал неподходящее, то ли старик терпеть не мог, когда ему мешали, но он совершенно точно не обрадовался моему визиту. Толстый, невысокий, хромой мужчина с изжелта-седыми волосами оказался вдобавок и заядлым курильщиком.
— Ну, — заворчал он, покосившись на меня и выпустив в воздух струю дыма, — говорите, чего надо?
— Простите, вы управляющий гавани?
— Я ее хозяин, — сказал он, ничуть не переменившись в лице.
Я не сразу сообразил, что на это ответить.
— Ну да. Простите. Хозяин, точно.
— Он самый.
— Замечательно. Могу я взять у вас лодку напрокат? Мне нужно добраться до острова.
— До острова, говорите? — Старик смерил меня оценивающим взглядом и ухмыльнулся, точно что-то его рассмешило. Затем открыл свой журнал. Довольно долго он что-то искал в нем. Сквозь мутное окошко я видел, как над озером и городом собираются тучи. Казалось, они вот-вот разразятся ливнем — только дождутся, пока я спущу лодку на воду.
— Имя? — Он лизнул конец шариковой ручки и приготовился записывать.
— Ривз. Эшли Ривз.
— И что именно вам нужно? — Он писал как-то странно: словно обхватил ручку клешней.
— Мне бы небольшую, простую в управлении лодку. Я только на остров и обратно.
— Ага, ясненько. И еще что-нибудь пошустрее, а то аккурат под дождь попадете, — заметил он, глядя в окно.
— Пожалуй, вы правы.
— Конечно, прав. Странно, что вы выбрали для прогулки такой вечер.