Рукав Ориона
Шрифт:
И увидел то, что практически ожидал увидеть.
Там уже поджидал гигантский космический корабль, чей одиннадцатикилометровый корпус закрывал звезды. Он походил на проткнутый кинжалом желудь; желудь со всех сторон закрывал сияющий голубой купол, а на рукояти кинжала блестели серебристые отверстия.
Невероятное инопланетное судно прилетало в систему Стоп-Анкера, чтобы подобрать Бронсона Элгара и бросить меня на Адовой Комете. Это судно принадлежало главному халукскому начальнику, Слуге Слуг
Транспортный отсек огромного корабля распахнулся, и обе шлюпки исчезли в его недрах.
— А теперь они нас уничтожат? — тихо спросил Айвор.
— Не уверен, — ответил я. — Как сказал Мимо, происходит нечто очень странное.
— А где Мэт и Ильди? — спохватился Мимо.
— В полной безопасности. Джо заставил меня запереть их в срединном шлюзе, но не открыл его.
— Все это довольно глупо, — пробурчал старый контрабандист.
— Я неправильно оценил ситуацию, — начал я. — И Джо Бетанкур тоже. Это не «Галафарма» наняла Джо и преследовала нас, это халуки. Подозреваю, что инопланетяне также напали на Карла, возможно, используя корабли «Галафармы».
— О Боже мой, — простонал Айвор. — Халукские полуклоны в рядах «Галафармы»?
— Точно, малыш. Джо сказал мне, что его переманил агент «Галы» по имени Эрик Скогстад. Эрик управлял халукским судном, которое я велел Джо уничтожить, — только на самом деле Эрик победил в той схватке и предложил Джо выбор между предательством и смертью. А теперь подумайте, кто стоял во главе сегодняшнего бандитского нападения и выписал Джо билет в мир иной?
— Эрик Скогстад? — с опаской предположил Айвор.
— Молодец, первый ученик в классе, — усмехнулся я. — Скорее всего, он прилетел на халукском флагмане и захватил шлюпку «скорой помощи». По ходу нашего разговора он сообщил, что его особая миссия заключалась в спасении Джим Мацукавы, брата Тая Болдуина.
— Но я видел снимки Болдуина, когда еще по долгу службы знакомился с высокопоставленными чиновниками, — возразил Мимо. — Он типичный европеец, а Мацукава — стопроцентный азиат. Конечно, они могут быть сводными братьями или…
Он неожиданно замолчал, озаренный догадкой, и звучно выругался по-испански.
— Братья по духу, — сказал я. — По халукскому духу… Теперь я точно знал, кому четвертому звонил Джим Мацукава перед моим нападением на Дагасатт.
— Они оба халуки! — бешено прошипел Мимо. — Скогстад, Гарт Ли и Бронсон Элгар тоже! Боже, остался ли у «Галы» на Шпоре Персея хоть один человек?
— Меня вот что интересует, — покачал я головой. — Сколько еще инопланетян занимают высокие позиции в семи больших концернах на Рукаве Ориона?
— А ты думаешь, — начал Айвор, — Алистер Драммонд осознанно включился в план по полуклонированию?
— Вряд ли. Этот ублюдок и представления не имеет, в какую кучу дерьма влип, когда начал секретную торговлю с халуками. А они не дураки, черт возьми! Они здорово надули «Галафарму» не только с полуклонированием, но и с тайным торговым договором. «Гала» и ее товарищи из большой семерки по бешеной цене продали халукам несколько продвинутых человеческих судов и аппаратуру. Халуки все взяли и изучили, а потом построили еще — к тому же значительно улучшив оригиналы.
— Так же поступали древние японцы, — задумчиво заметил Айвор, — когда впервые столкнулись с западными технологиями после долгих лет изоляции.
— Как бы иначе смог халукский корабль следовать за нами от самой Шпоры Персея? — риторически поинтересовался я. — Вы помните странное халукское судно, которое атаковало нас на пути к Кашне? Оно на порядок выше обычных развалюх, которые пираты используют. А свои новенькие, отличные кораблики они старательно прячут. Скорее всего у них немного таких крошек и полуклонов. Но халуки ждут своего часа, как я и боялся…
— Смотрите, — закричал Айвор, смотря на экран сканера. — Наша шлюпка возвращается.
— Боже мой, — пробормотал я.
Оставалось только ждать. Я попытался связаться с приближающейся шлюпкой, но ответа не последовало. В конце кон маленькая лодка снова влетела в радужные ворота и припарковалась.
— Ну, — вздохнул я с суровым видом, — посмотрим, не прислали ли они милый праздничный сверток с анимационной бомбой.
Я закрыл ворота, и отсек загерметизировался. Когда сигнальные огни погасли, люк шлюпки отъехал вниз и оттуда вышли Карл Назарян, Лотта Дейтрих, Гектор Мотлалести и Кассиус Поттер. Видимо, золотого мальчика Гарта Ли халуки оставили себе.
— Они отпустили Карла и его людей! — воскликнул Айвор. — Почему?
Тут я вспомнил слова Скогстада.
— Может быть, потому что планы изменились.
И я подумал о немыслимом изобретении, которое моя сестра Ева включила в проект получения кредита от «Макродура». У «Оплота» уже есть другой розкоз, товар, способный принести баснословные прибыли корпорации и ее партнерам. Все, что требуется, — это всего лишь новый договор с халуками, чтобы они стали законным рынком сбыта генного вируса PD32:C2.
— Может быть и так, — сказал я друзьям, — что халуки знают нечто, нам неизвестное. Нечто, развернувшее их стратегию на сто восемьдесят градусов.
Новоприбывшие поднялись к нам на лифте. Карл Назарян с такой силой стучал в люк, ведущий в пункт управления, что я испугался, не случится ли у него сердечный приступ. Я поспешил их впустить.
— Адик, я поражен! — завопил Карл. — Ты вообще хоть представляешь, что происходит? Шлюпку «скорой помощи» захватил гигантский халукский корабль…