Рукопашный бой
Шрифт:
– Заткнись! – приказал командир. Тони умолк. – Ты! Встань!
Онемевшая Кэсси подчинилась, смахнув при этом плечом с полки радиоприемник; тот упал ей на ногу и разбился вдребезги. Застывшим взглядом девушка уставилась на правый рукав гвардейца с эмблемой Дома Ляо – звездочки и треугольник СРС, к которой относилась гвардия. Лицо Кэсси горело, а взгляд затуманился.
Кэсси было всего девять лет, когда один из многочисленных маминых любовников изнасиловал ее. Позабавившись вволю, он предупредил, что если она проболтается кому-нибудь, то мама исчезнет. И насильник мог
– Где ваш хозяин, а? – спросил командир. Сейчас он встал перед Красавчиком Тони, целясь младшему капралу прямо в лицо. Тони был выше гвардейца, но тот тяжелее на добрых двадцать килограммов. Такие уличные отбросы, как Тони, вырастают, впитав с молоком матери страх перед гвардией Маскировки, даже если у них нет личных причин бояться, как у Кэсси.
– Он исчез, как только мы сюда пришли. Я не вру. Наш младший сержант приказал нам зайти сюда и ждать, а сам потом ушел...
Командир ударил Тони по лицу рукой, затянутой в перчатку.
– Заткнись! – повторил он, отвернулся от Тони и окинул взглядом команду, собравшуюся в этом крохотном магазинчике на авеню Маршала Чанга. – Да знаю я, кто вы такие. Славный Освободительный – неплохая шутка.
Четверо гвардейцев разразились злобным хохотом.
– Планетарный и военный правитель может купиться на ваши обещания позабыть о ваших грязных привычках. Меня не провести! Я имел дело с таким отребьем всю жизнь. И знаю, на что вы способны. Думаю, вы здесь спасали шкуру от пуль и подняли с постели владельца магазина, предварительно обстреляв его. Я прав?
– Нет, ваша честь... – начал Красавчик Тони. Не глядя командир обернулся и схватил его за мочку правого уха. Затянутые в тонкую лайку пальцы сжались. Тони с визгом упал на колени.
– Посмотри вокруг, – посоветовал командир. – Неплохо позабавились, не так ли?
Он начал выкручивать ухо. Тони пропищал что-то, соглашаясь.
– Сегодня утром правитель издал указ, запрещающий населению покидать город. Поэтому вы не могли предположить, что хозяин этой лавчонки способен бросить вызов нашим славным лидерам и удрать, не так ли?
Тони жалобно стонал. Командир толкнул его на пол и перешагнул через упавшее тело, направляясь к стеллажу с головидеоприемниками, где стоял Пачинко, дрожа, как тростник на ветру.
– Что это? – спросил командир, сдвинув каску набекрень. – Девионовская халтура? Глазам своим не верю. Все вы принесли присягу на верность канцлеру, но продолжаете смотреть эту мерзость...
Пачинко недовольно выпятил нижнюю губу:
– Но правительство разрешило показ сериала. Не могло же оно ошибиться.
Хлесткий удар по лицу прервал его, заставив опуститься на колени.
– Молчать! – рявкнул командир. Он выхватил из-за пояса короткий хромированный и зеркально сверкающий револьвер и выстрелил прямо в ангельское личико Арчон Алисой.
– Это измена, вы, грязные обезьяны! – закричал командир так, что у бойцов СОПа в ушах зазвенело. – Само ваше существование оскорбительно!
Он оглядел их, ненависть сверкала из-под его затемненного лицевого щитка, словно луч восьмисантиметрового лазера. Они смотрели на него глазами животных перед закланием.
Соповцы вдвое превосходили численностью гвардейцев, и, по крайней мере, у половины бойцов в руках имелись ружья. Но никто из них не предпринял попытку к сопротивлению.
Бездействие солдат объяснялось не тем, что трое гвардейцев держали под прицелом автоматических пистолетов помещение, а привычкой населения Конфедерации Капеллана к жестокому обращению. Ларша представляла собой бедную маленькую удаленную планету, испытавшую жесткое давление на границах с враждебным ей Домом Дэвиона, к тому же она чересчур близко была расположена к бандитским планетам Периферии. Правительство Ларши выглядело чересчур репрессивным и продажным даже по стандартам Ляо. Здесь, как и повсюду в Конфедерации Капеллана, наиболее явным символом репрессий оставалась невидимая гвардия Маскировки. Сопротивление ей означало сопротивление устоявшемуся порядку вещей. Столь многого нельзя было требовать даже от уличных криминальных элементов.
Вскоре после двенадцатилетия Кэсси тот же гвардеец вновь попытался овладеть ею, как он неоднократно проделывал это раньше. На этот раз она стала угрожать ему «Кровопийцей». Он смеялся, пока девочка не задела тыльную сторону его руки и не предупредила, что убьет негодяя, если он посмеет еще раз коснуться ее.
Он ушел, обещая вернуться со своими товарищами и забрать ее. Угрозы расправиться с матерью уже меньше пугали ее в то время.
Когда Кэсси рассказала матери о том, что сделала и почему, Александра Садорн дала ей пощечину.
– Ты просто маленькая дура, – сказала она с искаженным злобой и страхом, но все еще привлекательным лицом. – Неужели тебе недостаточно? Или ты не понимаешь, как нам повезло?
После этого Кэсси покинула дом, не взяв ничего, кроме одежды, что была на ней, да «Кровопийцы». Больше она никогда не возвращалась туда.
Командир крутанул револьвер, высвободив барабан. Он высыпал его содержимое – один цилиндр пустой, пять с зарядами – на ладонь в перчатке. Затем вставил один патрон в барабан и защелкнул его.
– Ну что ж, сыграем, уличные подонки, – сказал он, прокрутив цилиндр левой ладонью. – Маленькая рулетка на потеху Маскировке, не так ли?
Он приставил револьвер к правому уху коленопреклоненного Пачинко. Тот зажмурил глаза так, что потекли слезы. Его губы что-то беззвучно шептали.
Палец, затянутый в лайку, нажал на курок.
Боек щелкнул.
Командир гортанно и резко рассмеялся.
– Тебе очень повезло, прохвост!
Судорожно всхлипнув, Пачинко попытался встать. Командир снова повернул цилиндр, взвел курок и, уткнув дуло револьвера в переносицу парня, заставил его снова опуститься на колени.