Руламан
Шрифт:
— Мы были внезапно окружены в долине Нуфы ручными калатскими волками, — рассказывал Обу. — Пришли калаты и отвели нас к начальнику. Он дал нам поесть и выпить коричневой воды, от которой тепло разлилось по всему нашему телу. Потом он знаками потребовал, чтобы мы привели его к нашей пещере. Мы отказались и бросились бежать. Тогда они нас поймали и связали нам руки. Они делали нам угрожающие знаки, требуя, чтобы мы указали им дорогу сюда. — Чего вы хотите? — отвечал я: — лучше убейте нас. Здесь много пещер таких, как Тулька. — Но когда мы хотели запутать их в лесу, они
— Вы поступили хорошо, — сказал Репо и, обратясь к калатскому вождю, сказал:
— Если вы желаете нам добра, то зачем связали наших братьев!.. Аймат беден и у него нет ничего кроме силы его рук и ног, а потому он не выносит оков. Аймат свободен, как ветер, — у него нет повелителей: только на охоте и войне он повинуется своему вождю.
Ара опять перевела слова Репо. Но калат, не отвечая, сошел с лошади и позвал воина, в руках которого была небольшая корзина. Вождь взял из нее два медных браслета и надел одно на руку Обу, а другой — на руку его товарища. Потом он подошел к Репо и, вынув из-за пояса прекрасный кинжал, протянул его аймату со словами:
— Ты говоришь как герой и как вождь. Мы будем друзьями!
Репо минуту колебался, потом протянул чужеземцу свой, сделанный из кости, кинжал. Калат ласково поблагодарил его. Репо показал ему на остальных мужчин своей пещеры и сказал:
— Все здесь стоящие айматы так же храбры, как и я, и если ты называешь меня героем, то и они такие же герои. Оставь нам наши леса. Проведем границу между нашими владениями и горою Нуфа, и пусть ни один аймат и ни один калат не смеет перейти ее.
При этих словах раздался насмешливый хохот старухи, сидевшей под тисом. Калат обернулся в ее сторону, потом опять обратился к Репо:
— Нет, нам нужны люди, которые могли бы указать нам места для охоты.
У нас много юношей, а у вас девушек. Мы составим один народ. Ваши дочери будут счастливы и никогда не будут голодать.
— Нас очень мало, — сказал Репо.
— Где же другие пещеры, — спросил калат: — в них больше людей?
— Я сообщил им о вас, — отвечал Репо уклончиво, — и поговорю с ними о вашем желании.
Тут взгляд калата упал на громадный череп тура, высоко прикрепленный над входом в пещеру.
— Где встречается это животное? — спросил он.
— Далеко отсюда, в большом-большом лесу. Это дикие и сильные животные.
— Ты поведешь нас туда, чтобы поохотиться вместе?
— Летом нельзя на них охотиться, — отвечал Репо.
— Калат охотится круглый год, — засмеялся чужеземец. — У нас есть собаки и лошади, — пояснил он более дружелюбно. — Подари мне голову тура, в залог нашей дружбы. Из его рогов можно сделать два прекрасных кубка, один для тебя, а другой для меня. Как тебя зовут?
— Репо.
— А меня зовут Гуллох.
Он опять кивнул головой воину с корзиной, вынул блестящую цепь и надел ее на Репо. Чем ласковее казался калат, тем сдержаннее делался Репо. Но он приказал, однако, снять со стены голову тура с великолепными рогами и передал ее Гуллоху.
Тут
Он благосклонно кивнул Аре головой и спросил ее:
— Кто это: мальчик или муж? Почему он вооружен, как взрослый?
— Это мужчина, — отвечал Репо, — он сын умершего вождя и сам будет вождем. Он еще мальчиком сражался со львом.
Калат ласково пожал руку Руламану и повесил ему на шею блестящую цепь:
— И у меня, — сказал он, — сын твоих же лет. Приходи к нам и познакомься с ним. Вы будете друзьями.
Руламан мрачно поглядел на него и промолчал. Тогда калат снял блестящее кольцо со своего пальца и подошел к Аре; он взял ее руку и хотел надеть ей его на палец.
— Как тебя зовут, прекрасная девушка? — спросил он, нежно заглядывая ей в глаза.
— Ара, — отвечала она гордо, — а там стоит мой будущий муж, — и она подошла к Обу.
Кольцо упало на землю. Калат бросил на Обу враждебный взгляд, но быстро овладел собой.
— Уже вечер, — сказал он, — нам пора домой. Приходите к нам в долину Нуфы.
Величавый старик, сидевший на белой лошади и все время молчаливо слушавший разговор, поднял правую руку с золотым жезлом и заговорил медленным, торжественным голосом, обращаясь к айматам:
— Не будьте глупы! Наши боги показали нам дорогу в вашу страну и сказали нам: «Живите здесь». И мы не уйдем. Будете вы нашими друзьями, — мы вместе будем работать, охотиться, приносить жертвы нашим богам. Но если в ваших сердцах вспыхнет вражда и гордость, то боги наши поразят ваших мужей громом и молнией, а жен и детей отдадут нам в рабство. Ара переводила его речь слово за словом. Когда он кончил, седовласая Парра поднялась с своего места, протянула свою клюку в сторону белого старца и закричала:
— Вот, вот айматы! Слышите настоящую истину? Но не бойтесь их богов.
Разве старая айматская женщина не победила калатского огня? И она разразилась насмешливым хохотом. Калаты не поняли ее слов, но схватили их смысл. Репо и Руламан проводили их до источника. Они дружелюбно простились с вождем калатов, но друид остался холоден и безучастен.
Глава 22. ПРОРОЧЕСТВО ПАРРЫ
Возвратясь в пещеру, Репо и Руламан были окружены толпой айматов, поднявших шум и крик. Все были в восторге от чудесных подарков. Какой яркий блеск у цепей и как красивы на руках браслеты, а камень в перстне блестит, словно росинка в лучах солнца! Что значили перед этими украшениями их жалкие ожерелья из звериных зубов!
— Дайте мне ваши цепи! — закричала Парра Репо и Руламану.
Они сняли их и бросили ей на колени.
— Теперь браслеты!
Обу отдал ей браслеты и предназначавшееся для Ары золотое кольцо. Старуха сложила подарки на камень, взяла топор и разрубила их на множество мелких кусков, произнося заклинания. Потом она собрала блестящие осколки своими дрожащими руками и с диким хохотом перекинула их через левое плечо в лес.
— Это волшебное средство сохранит вас от всяких бед, — сказала она. — Что еще есть у вас от калатов?