Русалка на суше
Шрифт:
Пока же, пришвартовавшись, решили в первую очередь ехать в Академию устраивать Барби и оформлять бумаги, ночевать в первое время можно и на корабле, это мне даже удобнее, а вот время упускать нельзя. Бэрас нанял нам карету, разумеется, тоже по
столичным ценам, и я даже стала опасаться, что мне не хватит взятых с собой наличных. Ну, да ладно, проблемы надо будет решать по мере их поступления, но нужно будет обязательно заехать в здешнюю купеческую гильдию и подать запрос, чтобы удостоверили мою личность. На это требуется время, но после при необходимости можно будет снимать деньги со своего
Поехали маленьким составом: Гарт, я, Барби и двое охранников. Вуря с детьми осталась на корабле под присмотром Клифа, Рена и Дорепа, баба Дин заняла место кока и потребовала, чтобы мы вернулись к обеду и поели нормально.
Столичная академия на контрасте с Уркатосской была расположена в центре города на большом участке с красивым парком. Сквозь металлический забор из изящных прутьев было видно дворец из темно-фиолетового, почти черного камня с белой облицовкой. Изящное строение со стрельчатыми окнами, башенками, балкончиками, портиками, колоннами… красота, конечно, правда, я не уверена, что моя коляска будет удобна в таком здании. Слаба надежда, что там есть пандусы для инвалидов и все занятия будут на одном этаже.
Возница остановился у ворот академии, но просто так они не раскрылись, а к нам подошел недовольный старик в темно-фиолетовой форме.
— Отройте пожалуйста ворота, мы учащиеся, — попросила вежливо и показала свой конверт.
Привратник глянул, кхекнул и окинул взглядом бледную Барби и нервно задравшего подбородок Гарта:
— Не положено. Выходите из кареты и идите в корпус. Проезд кареты только по пропускам, которые выдает только директор. И проводить с собой посторонних не разрешается.
— Это мой помощник и компаньонка, она тоже будет учиться в академии, — нахмурилась я.
— Ну, конечно, — ухмыльнулся привратник. — Вход на территорию после экзаменационной недели только поступившим. Отгоните карету, вы проезд загораживаете!
У широких ворот академии могли развернуться аж три кареты одновременно, так что тут он определенно привирал. Но наш возница, очевидно, считал иначе и тронул лошадей, не желая мешать важным магам, но Зэрас что-то рыкнул невнятно-ругательное, заставляя его остановиться.
— Вызовите сюда, пожалуйста, господина Яриса Канлерта. Когда он уговаривал меня приехать, то заверял, что мне будет оказано всяческое содействие, — постаралась надавить авторитетом.
— Я тут не посыльный за преподавателями бегать, мое дело ворота охранять, — сплюнул мрачно привратник.
Мне захотелось его придушить, с трудом уже сдерживалась.
И тут на дорожку повернула еще одна карета: белого цвета с золотыми вензелями и гербом на дверце в виде овального щита, разделенного на половины: на левой был изображен золотой меч на голубом фоне, правая половина была заполнена золотым с нарисованными на нем волнами и голубыми рыбками. Привратник поклонился и взмахнул рукой в сторону ворот, от чего они начали медленно открываться: сперва взлетел в воздух засов, а затем раскрылись створки. «Маг, — поняла я запоздало, — основная стихия земля».
— Леди Голделриз! Рад вас видеть! Надеюсь, вы хорошо провели каникулы! — затараторил старик.
Из кареты высунулась изящная девичья ручка,
— А эти что тут?
— Стипендиатка бузит, — поморщился старик. — За государственный счет учиться собирается, а строит из себя, — он махнул рукой.
Мои ногти с силой впились в деревянную дверцу кареты, оставляя на ней явные вмятины, но я заставила себя разжать пальцы и велела, не оборачиваясь:
— Капитан, помогите мне пожалуйста.
Барби и Гарт вышли из кареты, Бэрас снял с крыши мое инвалидное кресло и поставил перед дверцей. Леди из кареты ахнула:
— Ой, ну что же вы… господин привратник, пропустите карету, ну, ради меня…
Он тоже смутился и кивнул:
— Проезжайте.
— Не стоит, — я уже выпрямилась в кресле и расправила платье, взяла свои бумаги. — Раз уж такие правила, то надо их соблюдать. Подождите меня, пожалуйста, здесь, я съезжу в администрацию и оформлю перевод Барби в эту академию. Надеюсь, администрация все же пойдет мне навстречу.
Я спокойно проехала в открытые ворота, в то время как карета леди Голделриз осталась стоять на месте.
Глава 56
Карета нагнала меня где-то на полпути, обдав пылью, и, поровнявшись со мной, притормозила. Леди Голделриз выглянула из окошка:
— Быть может, вас все же подвезти? — осведомилась девушка.
— Благодарю, я доберусь сама. Не подскажете, где находится администрация?
— В центральной башне, второй этаж.
Некоторое время ехали молча, леди нервно побарабанила пальцами по дверце:
— Раз вы получили стипендию, значит, вы очень талантливы? — спросила она.
— Вероятно.
— Это очень впечатляюще!
— Спасибо.
Помолчали.
— А вы на каком уже курсе? — поинтересовалась я.
— Третий курс, лекарское направление.
— Это очень впечатляюще, — вернула ей ее слова.
Она, конечно, заметила, поэтому улыбнулась чуть кривовато, опять нервно побарабанила пальцами по дверце. На руке у нее красовалась изящная печатка с копией герба с кареты, но выложенной сапфирами и бриллиантами.
— Так вас брат сопровождал? — уточнила она.
— Управляющий, капитан моего судна.
— Вашего? — вот тут она удивилась, брови ее изящно взлетели вверх.
— У меня свое дело — ювелирная лавка в Уркатосе.
— Сочувствую.
Пришла пора мне удивляться:
— Почему?
— Ну, вы же, вероятно, кого-то недавно потеряли: отца, брата или мужа, раз унаследовали их дело? Сочувствую вашей потере.
— Я создала свое дело с нуля сама, — буркнула хмуро.
Беседа заглохла сама собой, да и времени не осталось — мы уже подъехали к зданию, кучер немного ускорился. С крыльца уже торопились спуститься несколько человек, которые явно встречали леди Голделриз. Она изящно выпорхнула из кареты, заговорила с мужчинами и махнула рукой в мою сторону. Главный среди мужчин кивнул, что-то сказал слуге в фиолетовой, как у привратника, форме. И тот поспешил ко мне.