Русалка на суше
Шрифт:
— Но мимо территории ведь ехать можно? — уточнила я.
— Конечно.
— А территорией академии является огороженная забором земля вокруг здания академии?
— Верно.
— Все понятно, — я кивнула и попросила Зэраса отвезти нас немного подальше от ворот и по возможности успокоить лошадь. Тот понятливо ухмыльнулся.
Мы проехали дальше по улице, развернулись и, когда поехали обратно к воротам, а я активировала магию. Масса воды, взвесью висевшая в воздухе, сформировалась в твердую дорожку-мост, ведущую над территорией академии.
— Эй!
— У нас будут неприятности, — пробормотала Барби, нервно комкая в руках платье.
— Акул бояться — в воду не заходить, — перефразировала я земную поговорку.
Студенты, уныло бредущие по дорожке пешком, увидев нашу карету, смеялись и тыкали пальцами, кое-кто последовал примеру и тоже поднялся над размокшей гравийкой и полетел в сторону академии. Вот это я понимаю, магическая академия.
Над крыльцом академии я создала площадку побольше, заодно закрыв ее сверху от дождя. Зэрас помог мне пересесть в кресло, затем развернул лошадь и спокойно проскакал обратно по туманному мосту, который я за ним разрушила, а нас с Барби медленно и аккуратно, словно на лифте, опустила на землю. Многочисленные свидетели нашего явления встретили нас приветственными криками и восхищенными ахами, но те быстро стихли, а студенты поспешно исчезли в дверях академии, опасливо косясь на высокого статного мужчину с покрасневшим от гнева лицом.
— Барби, иди, узнай пожалуйста, куда нам нужно на первую лекцию, — попросила я.
— Я вас не оставлю, — прошептала она смело, хотя косилась на мужика испуганно.
— Иди. Я найду тебя позже по нашей связи, а иначе мы обе пропустим начало лекции и не у кого будет узнать, что там было и мы отстанем по учебе.
Она помялась, а потом все же заспешила в академию.
— Куда это вы? — ноздри мужчины при приближении Барби хищно расширились.
— С кем имею честь? — широко улыбаясь, приблизилась к нему, отвлекая внимание от компаньонки.
— Лорд Бакенроув, вы можете звать меня лорд-ректор. А вы?
Надо же, а на племянника совсем не похож, пепельный блондин. Вероятно, брат его женился на халифатке.
— Очень приятно, я госпожа Арина Бороув, стипендиатка-первокурсница, — протянула мужчине руку.
Барби кинула на меня вопросительный взгляд, я едва заметно кивнула, и она послушно шмыгнула за дверь.
— Вы ведете себя очень вызывающе для стипендиатки, госпожа Бороув.
— Ох, простите, всему виной дурная погода. Я оставила заявление на ваше имя с просьбой разрешить пользоваться карету в свете своего недуга, но, вероятно, привратник еще не получил приказ. Но он сказал, что правилами запрещается заезжать на карете лишь на землю, огороженную забором, поэтому я набралась смелости воспользоваться магией.
— А вам не приходило в голову, что небо над огороженной землей тоже является территорией академии? — злобно сощурился маг. В гневе он не орал, а понижал голос и едва ли не шипел, как хорошо воспитанный человек, но я видела, что он уже едва сдерживается.
— Нет, —
Кажется, сейчас у него из ушей пойдет пар.
Глава 59
— А вы не боитесь нарваться на исключение из академии? — прошипел лорд ректор.
— А мне позволят тогда учиться в другой академии? — спросила с надеждой, явно удивив его.
— Леди Бороув, доброе утро, — появление племянника спасло господина Бакенроув от необходимости отвечать. Студент поклонился мне и поцеловал руку как равной.
— Леди? — удивился ректор.
— Лорд Бакенроув шутит, — улыбнулась, однако, довольно.
— Разве что слегка опережаю время. Мало того, что вы, хоть и вышли замуж за простого купца, имеете более высокое происхождение, но также выдающаяся сила вашей магии уже очень скоро приведет к присвоению вам статуса «леди». Четырнадцатый уровень — это не шутки.
— Четырнадцатый? — удивленно переспросил ректор.
— Всего лишь девятый, — «скромно» поправила я, — именно этот уровень зафиксирован в моих документах, таковы были данные при официальной экзаменационной комиссии в Уркатосе.
— А господин Урус заверяет, что перепроверил в нашем малом экзаменационном зале и получил четырнадцатый уровень, а наш зал куда точнее в определении, его артефакты обновляли всего три года назад. Господин Урус просто шокирован, и я удивлен, что еще не успел поделиться этой новостью с тобой, дядя.
— Вчера во второй половине дня я был в гильдии магов Империи, поэтому мы еще не встречались, — растерянно пробормотал ректор. — Действительно четырнадцатый уровень?
— мы с его племянником кивнули. — Очевидно, что в ваших жилах течет очень сильная аристократическая кровь. А направление?
— Вода.
— Надо будет подумать о ваших предках.
Тут по двору академии разнесся звук колокола.
— Занятия начинаются! — ахнул Акрид.
— Идите, — отпустил нас его дядя, — я выпишу вам разрешение на проезд кареты на территорию академии, — я довольно усмехнулась, и мы поспешили в академию.
Кажется, мне понравится здесь учиться, вон как легко я вырвала заветное разрешение у ректора, которого боится вся Академия!
— Вы знаете, в какой вам нужно кабинет? — спросил Акрид, пересекая коридор, но по его поведению я заметила, что он явно хочет быстрее убежать на свои занятия.
— Нет, но не волнуйтесь, я разберусь.
— Не могу же я бросить даму в беде, — усмехнулся он.
Акрид подвел меня к большому стенду, где висело и расписание, и списки первокурсников, разбитых на группы. Я с досадой обнаружила, что нас с Барби поместили в разные группы. Повезло, что первый мой урок проходил в кабинете на первом этаже, носил он название «Основы стихийной магии: Земля». Акрид проводил меня до нужного коридора и побежал на свои занятия, а я постучала в дверь.