Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)
Шрифт:
Господь помилуй и спаси!
Алеха! при тебе ли царский указ?
При мне.
Подай-ка сюда.
Что ты на меня так пристально смотришь?
А вот что: из Москвы бежал некоторый злой еретик, Гришка Отрепьев, слыхал ли ты это?
Не слыхал.
Не слыхал? ладно. А того беглого еретика царь приказал изловить и повесить. Знаешь ли ты это?
Не знаю.
Умеешь ли ты читать?
Смолоду знал, да разучился.
А ты?
Не умудрил Господь.
Так вот тебе царский указ.
На что мне его?
Мне сдается, что этот беглый еретик, вор, мошенник – ты.
Я! помилуй! что ты?
Постой! держи двери. Вот мы сейчас и справимся.
Ах, они окаянные мучители! и старца-то в покое не оставят!
Кто здесь грамотный?
Я грамотный.
Вот на! А у кого же ты научился?
У нашего пономаря.
Читай же вслух.
«Чудова монастыря недостойный чернец Григорий, из роду Отрепьевых, впал в ересь и дерзнул, наученный диаволом, возмущать святую братию всякими соблазнами и беззакониями. А по справкам оказалось, отбежал он, окаянный Гришка, к границе литовской…»
Как же не ты?
«И царь повелел изловить его…»
И повесить.
Тут не сказано повесить.
Врешь: не всяко слово в строку пишется. Читай: изловить и повесить.
«И повесить. А лет ему вору Гришке от роду… (смотря на Варлаама)
Ребята! здесь Гришка! держите, вяжите его! Вот уж не думал, не гадал.
Отстаньте, сукины дети! что я за Гришка? – как! 50 лет, борода седая, брюхо толстое! нет, брат! молод еще надо мною шутки шутить. Я давно не читывал и худо разбираю, а тут уж разберу, как дело до петли доходит. (Читает по складам.) «А лет е-му от-ро-ду… 20». – Что, брат? где тут 50? видишь? 20.
Да, помнится, двадцать. Так и нам было сказано.
Да ты, брат, видно, забавник.
«А ростом он мал, грудь широкая, одна рука короче другой, глаза голубые, волоса рыжие, на щеке бородавка, на лбу другая». Да это, друг, уж не ты ли?
Григорий вдруг вынимает кинжал; все перед ним расступаются, он бросается в окно.
Держи! держи!
Москва. Дом Шуйского
Шуйский, множество гостей. Ужин.