Русская литература XIX века. 1801-1850: учебное пособие
Шрифт:
Жизнь и судьба Кюхельбекера подробно описаны в известном романе Ю.Н. Тынянова «Кюхля».
Литературные занятия Кюхельбекера отличались многообразием. Он писал статьи («О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие»), драмы и трагедии («Аргивяне», «Прокофий Ляпунов»), поэмы («Давид», «Агасфер», «Зоровавель», «Ижорский»), прозу («Последний Колонна») и др. Его имя среди активных участников знаменитого альманаха «Мнемозина».
В лирической поэзии Кюхельбекера своеобразно переплелись классицистические и романтические тенденции. Излюбленная область его лирики – гражданская поэзия («Смерть Байрона», «Тень Рылеева» и др.). В стихотворении «Участь русских поэтов» Кюхельбекер не только
Судьба литературного наследия Кюхельбекера сложилась несчастливо. По понятным причинам при жизни он печатался очень мало. В последующем интерес к его наследию проявляли в основном лишь специалисты.
А.И. Одоевский (1802–1839)
Александр Иванович Одоевский происходил из старинного княжеского рода. Лучшие учителя и профессора Петербургского университета руководили его образованием.
Идеи свободы, вольномыслия рано овладели поэтом. Он был членом Северного общества и после восстания 14 декабря 1825 г. осуждён на двенадцать лет каторжных работ в Сибири. После отбытия наказания, в 1837 г., его перевели рядовым в Нижегородский драгунский полк, воевавший на Кавказе. Здесь Одоевский сблизился с М.Ю. Лермонтовым, который впоследствии посвятил его памяти известное стихотворение – «Я знал его: мы странствовали с ним в горах востока, и тоску изгнанья делили дружно…»
Творческая индивидуальность Одоевского сформировалась в основном уже после восстания декабристов, на каторге. Его стихотворения отразили переживанья и раздумья сосланных. Он автор знаменитого ответа декабристов на послание Пушкина «Во глубине сибирских руд…»: «Струн вещих пламенные звуки // До слуха нашего дошли, //К мечам рванулись наши руки, // И лишь оковы обрели…»
У Одоевского немало стихотворений, посвященных друзьям в духе характерных для поэзии этого времени тем. Такова «Элегия, на смерть А.С. Грибоедова»:
Где он? Где друг? Кого спросить?Где дух? Где прах?.. В краю далёком!О, дайте горьких слёз потокомЕго могилу оросить,Согреть её моим дыханьем!Одоевский писал на традиционные для декабристской поэзии исторические темы о вольных в древности русских городах Новгороде и Пскове, о мужестве, страданиях и терпении борцов за свободу:
Таится звук в безмолвной лире,Как искра в тёмных облаках,И песнь, не знаемую в мире,Я вылью в огненных словах.В темнице есть певец народной.Он не поёт для суеты:СкрываетОбращает на себя внимание поэтическое мастерство Одоевского, тщательность в отделке его стихотворений:
По дороге столбовойКолокольчик заливается,Что не парень молодойБелым снегом опушается?Нет то ласточкой летитПо дороге красна девица.Мчатся кони… От копытВьется лёгкая метелица.Одоевский вошёл в русскую литературу как талантливый поэт, сохранивший, несмотря на тяжелейшие испытания, «веру гордую в людей и жизнь иную».
Просветительский реализм
Произведения русских писателей издавна отличались назидательностью. Их авторы видели смысл своей работы в наставлении читателей на путь истинный – путь добра и справедливости. В XVIII в. эти функции с успехом осуществляли классицисты – Кантемир, Фонвизин, Сумароков и др. Когда время классицизма стало уходить в прошлое, эту его задачу приняли на себя в начале XIX в. писатели просветительского реализма.
Наблюдения за русской действительностью, вражда к крепостничеству, осмеяние невежества поставили литературу перед необходимостью более широкого обращения к эпосу, хотя характеры персонажей по-прежнему страдали односторонностью, одноплановостью.
С другой стороны, несомненной была тенденция к индивидуализации речи героев.
Обратил на себя внимание А.Е. Измайлов (1779–1831) – «Евгений, или Пагубные следствия дурного воспитания и сообщества».
Благодаря многочисленным переводам русский читатель познакомился с зарубежными плутовскими романами. И вот уже рядом с французским, немецким, чешским вариантами сочинения Лесажа «История Жиль Блаза из Сантильяны» появляется «Российский Жиль Блаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова», принадлежавший перу Василия Трофимовича Нарежного.
Сочинение российского автора отнюдь не было простым переводом или переложением заграничного оригинала. Действие у него происходило в России. Нарежный нарисовал широкую сатирическую картину жизни самых различных социальных слоёв крепостнического государства конца XVIII – начала XIX в.
Судьба «князя» Чистякова – это поучительная история о том, как неплохой, но бедный человек в обстановке беззастенчивого воровства, мздоимства, жестокого угнетения и самодурства сам становится карьеристом и подлецом. Его похождения дают Нарежному возможность показать все социальные ступени тогдашней России сверху донизу. Крестьяне, ремесленники, купцы, чиновники, судьи, священники, актеры, придворные, министры – такова галерея персонажей романа.
В 1814 г. были напечатаны три главы. После чего началась долгая, но неравная борьба с цензурой. Полностью книга была напечатана в 1938 г., а затем переиздана в 1956 и 1983 гг. Опечатки нет! Действительно, полностью роман увидел свет только в XX в.
Василий Трофимович Нарежный родился на Украине, чем, возможно, объясняется его творческая близость к И.В. Гоголю. Его первые произведения были написаны в стихах по мотивам
Эсхила и Софокла. Затем последовали историко-героические поэмы и трагедии в духе классицизма – «Брега Алты», «Освобожденная Москва», «Дмитрий Самозванец», «Мёртвый замок».