Русская поэзия XIX века, том 1
Шрифт:
Разочарование (стр. 419).- Протекших дней очарованья…– Видоизменение стиха Жуковского «Минувших дней очарованье…» (см. с. 70 наст. изд.).
Русская песня (стр. 420).- Высказывалось предположение, что обращена к А. С. Пушкину. Положена на музыку А. А. Алябьевым. Известны также вариации М. И. Глинки на музыку Алябьева.
Русская песня (стр. 421).- А направо– к закавказским молодцам.- Имеются в виду русские солдаты, воевавшие с Персией (1826-1828 гг.) и Турцией (1828-1829 гг.).
Николай
Литературное творчество Языкова началось веселыми, озорными, вольнолюбивыми песнями. На первый план в песнях, элегиях выступали темы дружбы, братства, свободы. Языков создал колоритный образ пирующего студента, чуждого всякой казенщины, не добивающегося традиционных житейских благ. Герой Языкова предстал раскрепощенным человеком, любящим свободу, упивающимся ею. Языков чрезвычайно расширил жанровые границы, обогатил поэтический словарь, придал стиху необыкновенную звучность, смело разнообразил строфику и рифмовку. Однако вольнолюбие Языкова не было устойчивым и прочным. После разгрома восстания декабристов, в особенности после революции 1830 года, Языков явно склоняется вправо. В стихотворениях начинают звучать славянофильские и религиозные мотивы. Многие его произведения грешат дидактизмом или являются подделкой под народность. Конечно, и в 30-е и в 40-е годы Языков создал немало заметных произведений, но в целом значение его художественного творчества этих лет невелико, что и было отмечено современной ему передовой критикой.
Стихотворения Языкова печатаются по изданию: Н. М. Языков. Полн. собр. стихотворений. М.-JL, «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1964.
Песня (стр. 425).- Наш Август смотрит сентябрем…– Имеется в виду Александр I, по-видимому, озабоченный политическим положением в России и Европе в начале 20-х годов. Август (63 г. до н. э.-14 г. н. э.)-римский император.
Гимн (стр. 426).- Стихотворение представляет собой пародию на «Народный гимн» Жуковского.
К халату (стр. 427).- Над современным Геростратом…– Высказывалось предположение, что имеется в виду Александр I. Герострат – грек, который ради славы совершил преступление: сжег храм Артемиды в Эфесе. Кинжалы Занда и Лувеля… – Карл Занд (1795-1820) – немецкий студент, убивший агента русского правительства Авг.Коцебу; Лувель Луи-Пьер (1783- 1820) – французский рабочий, убивший в ответ на террор Бурбонов герцога Беррийского.
Евпатий (стр. 428).- Евпатий Коловрат – герой летописного предания о походе Батыя на Рязань. С небольшим войском бросился в погоню за татарами, разорившими Рязань, и нанес им значительный урон. Батый, восхищенный мужеством рязанцев, отпустил пленников, выдав им тело убитого в сражении Евпатия. Источником стихотворения, вероятно, послужила «История Государства
Элегия (стр. 430).- С рамен отчизны не спадут…– Рамена (устар.) – плечи.
Родина (стр. 430).- И меченосцев, и тебя! – Меченосцы – немецкий духовно-рыцарский орден, созданный в Ливонии в 1202 году и силой оружия распространявший христианство.
Элегия (стр. 431).- Написано, по словам поэта, для М. Н. Дириной, дом которой был открыт для русских студентов в Дерпте, но относится, вероятно, к А. А. Воейковой, так как в письме к брату Языков упоминает о «военной хитрости» («Языковский архив», вып. I. «Письма Н. М. Языкова к родным за дерптский период его жизни (1822-1829)». СПб., 1913, с. 178). Языков действительно не раз писал в альбом М. Н. Дириной стихи с тем, чтобы привлечь внимание А. А. Воейковой, в которую он был влюблен.
Гений (стр. 433).- Когда, гремя и пламенея, // Пророк на небо улетал – // Огонь могучий проникал // Живую душу Елисея…- Имеется в виду библейское предание об Илье-пророке, вознесшемся на небо. Во время его вознесения присутствовал ученик Ильи – Елисей, который воспринял от него пророческий дар.
«Не вы ль убранство наших дней…» (стр. 434).- Написано после казни К. Ф. Рылеева (13 июля 1826 г.). Н. М. Языков был знаком с Рылеевым. Он печатался в альманахе Рылеева и Бестужева. Установлено, что Рылеев рекомендовал Языкова в члены «Вольного общества любителей российской словесности».
А. С. Пушкину (стр. 435).- Где и когда мы – ты да я…- Имеется в виду Тригорское, где летом 1826 года Языков гостил у своего приятеля А. Н. Вульфа. Здесь он познакомился с Пушкиным. С плодами сладостной Мессины…- То есть лимонами и апельсинами. Творим обеты нашей Гебе…- Речь идет о Е. Н. Вульф (1810-1883), сестре А. Н. Вульфа. И берег Сороти пою! – Сороть – река в Тригорском.
К няне А. С. Пушкина (стр. 436).- Обращено к Арине Родионовне Матвеевой (1758-1828) …сей град профессоров и скуки…- Дерпт. Ареееых наук питомец молодой…- А. Н. Вульф, изучавший военные науки.
Поэту (стр. 440).- И царь Саул заслушается их…- Имеется в виду легенда о библейском царе Сауле, муки которого, вызванные злым духом, утихали, когда псалмопевец Давид, впоследствии иудейский царь, играл и пел для него.
Д. В. Давыдову (стр. 441).- С Д. В. Давыдовым Языков сблизился в 1831-1832 годах. Стихотворение было послано Давыдову вместе с первым сборником стихотворений Языкова (1833).
Д. В. Давыдову (стр. 442).- В ответ на послание Давыдов писал Языкову: «Благодарю, и нет слов у меня достаточно возблагодарить Вас, любезнейший Николай Михайлович, за поэтический подарок Ваш. Неужели Вы думаете,.что я воспротивлюсь напечатанию сего превосходного произведения вашей неподражаемой лиры? Кто же противится бессмертию, а Вы меня мчите в поднебесную, как орел голубя. Что за стих! Что за прелесть! И мощно и торжественно» («Сочинения Д. В. Давыдова», ч. III. М., 1860, с. 152-153). Два венка ты заслужил…- Имеется в виду поэтическая и военная слава Д. Давыдова. Знать, Суворов справедливо j Грудь тебе перекрестил…- Суворов предсказал Давыдову военную славу и благословил его.