Русская поэзия XIX века, том 1
Шрифт:
В альбом (стр. 382).- Обращено к К. К. Яниш (К. К. Павловой).
Подражателям (стр. 383).- Направлено против эпигонов романтизма, слепо следовавших Жуковскому, Пушкину и самому Баратынскому.
К. А. Свербеевой (стр. 384).- Екатерина Александровна Свербеева (1808-1892) – жена близкого друга Баратынского, литератора Д. Н. Свербеева.
На смерть Гете (стр. 386).- Образ Гете получил у Баратынского шеллингианскую трактовку, широко распространенную в конце 20-х - начале 30-х годов. См. прим. с. 632 наст. изд.
Последний поэт (стр. 391).- Вновь
Недоносок (стр. 393).- Тема стихотворения, возможно, была навеяна сонетом «Sonnet sur avorton» («Сонет о мертворожденном») французского поэта Эно (умер в 1682 г.), но философское ее раскрытие совершенно оригинально. «Недоносок» означает в стихотворении и «мертворожденный», и «рожденный до срока».
Осень (стр. 396).- В стихотворении по-новому трансформируются мотивы стихотворений «Родина» и «Последняя смерть». Можно думать, что в последних строфах стихотворения содержится отклик на смерть Пушкина. Как раз в это время Баратынский, по его собственному признанию, получил известие о кончине поэта. Образ «звезды небес», возникающий в пятнадцатой строфе, служил в романтической поэзии символом гибели поэта.
«Благословен святое возвестивший!…» (стр. 401).-› Плод яблони со древа упадает…– Здесь подразумеваются две легенды. Одна из области научного познания – по преданию, благодаря упавшему яблоку Ньютон открыл закон всемирного тяготения. Другая библейского происхождения: Ева вкусила яблоко от «древа познания», и ей открылось зло. За это она вместе с Адамом была изгнана из рая. Баратынский, совмещая обе легенды, развивает мысль о несоответствии между успехами просвещения и нравственным развитием общества.
Приметы (стр. 402).- Стихотворение является откликом на спор гегельянцев с шеллингианцами о примате логического или чувственного начал в познании и в искусстве. Баратынский склонен к шеллингианской трактовке.
Рифма (стр. 404).- Стихотворение перекликается с посланием Батюшкова «К творцу «Истории Государства Российского», первый стих которого текстуально повторен Баратынским (см. с. 238. наст. изд.). Народа, жадного восторгов мусикийских…- Мусикийские (г р е ч.) – музыкальные.
Скульптор (стр. 406).- Художник нимфу в нем прозрел…– Имеется в виду миф о прекрасной морской нимфе Галатее, согласно которому скульптор Пигмалион, создавший статую Галатеи, влюбился в свое изваяние и умолил богов оживить статую. Ожившая девушка стала возлюбленной Пигмалиона (греч. миф.).
На посев леса (стр. 407).- В стихотворении отражены конкретные факты биографии. Но подо мной, сокрытый ров изрыв… – Намек на преследование поэта со стороны славянофильского кружка «Москвитянина».
Свои рога венчал он падшей славой!– П. А. Плетнев объяснял эту строку: « Свои рога есть живописное изображение глупца в виде рогатой скотины» («Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым», т. 2. СПб., 1896, с. 728).
«Когда, дитя и страсти и сомненья…» (стр. 409).-^
Пироскаф (стр. 410).- Написано во время переезда из Франции в Италию. Пироскаф – пароход. Завтра увижу я башни Ливурны…- Имеется в виду башни итальянского города Ливорно, расположенного на берегу Лигурийского моря.
Антон Антонович Дельвиг (1798-1831) родился в Москве. Происходил из обрусевших немецких баронов Эстляндской губернии. В 1811 году поступил в Царскосельский лицей, который окончил в 1817 году. В лицее сблизился с Кюхельбекером и Пушкиным. В 1814 году было напечатано первое произведение. В 1818 году Дельвиг был избран в «Петербургское общество любителей словесности, наук и художеств». Однако постепенно он отошел от участия в обществе и примкнул к оппозиционно настроенной молодежи, подружился с Рылеевым, А. Бестужевым, Баратынским. В марте 1819 года Дельвиг стал членом «Зеленой лампы». С 1825 года Дельвиг издавал альманахи «Северные цветы» и «Подснежник». В 1830 году основал собственный литературный орган – газету, противопоставленную «торговой» журналистике Греча, Булгарина, Сенковского и Полевого. Деятельное участие в подготовке издания принял Пушкин. Газету поддержали Жуковский, Крылов, Вяземский, Баратынский, Плетнев, Катенин и другие. «Литературная газета» просуществовала недолго – в 1831 году она была закрыта. Вскоре Дельвиг заболел и в том же 1831 году скончался.
Как поэт Дельвиг сформировался в условиях подъема дворянской революционности. Он приобрел известность элегиями и идиллиями в антологическом роде, а также романсами и русскими песнями. Его элегии и идиллии – своеобразная форма прославления земных радостей. Дельвиг, как отмечал Пушкин, стремился к гармонической, классической стройности. Лирике Дельвига недоступна глубина и сложность жизни в ее трагических противоречиях. Его поэтический мир замкнут в кругу личных тем. Отсюда камерность его лирики, любование красотой. Однако поэзия Дельвига не лишена современного звучания. В античности поэт видел гармонию человеческих отношений, цельного человека, которых он не мог найти в современной жизни. Дельвиг разнообразил стих, смело вводил для выражения античного мира вместо русского гекзаметра амфибрахий, чередовал размеры.
Стихотворения А. А. Дельвига печатаются по тексту издания: А. А. Дельвиг. Полн. собр. стихотворений. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1959.
Первая встреча (стр. 411).- Перевод стихотворения «Philide» («Филида») немецкого поэта Матиаса Клаудиуса (1743-1815). Положено на музыку А. С. Даргомыжским (романс «Шестнадцать лет»).
Пушкину (стр. 412).- Авзония – Италия. А рей – бог войны (г р е ч. ми ф.).
Подражание Беранже (стр. 413).- Перевод песни П.-Ж. Беранже «Le bon Dieu» («Добрый бог»). Сказал, зевая, Саваоф…– В Библии к имени бога добавлялось слово «Саваоф», означающее «владыка небесных воинств». Прощайте! Гладкого боюсь! – Имеется в виду И. В. Гладков, обер-полицмейстер; прославился жестоким подавлением крестьянских волнений в 1821 году.
С. Д. П(ономарев)ой (стр. 418).- Обращено к С. Д. Пономаревой, постоянным посетителем салона которой Дельвиг был в конце 10-х - начале 20-х годов XIX века.