Русские мыслители
Шрифт:
[290] Tourguineff.; CEuvres dernieres, 2nd ed. (Paris, [1885]) 297-302.
'В.Г.Короленко. И.А.Гончаров и «молодое поколение» (к 100-летней годовщине рождения) (1912). Полное собрание сочинений. Петроград, 1914, т. IX, стр. 324.
[291] Bete noire (фр.) — предмет особой неприязни; пугало. —Примечание переводчика.
[292] МёПег (|фр.) — ремесло, занятие — Примечание переводчика.
[293] Речь идет о Sheldonian Theatre в Оксфорде: там 12 ноября 1970 года Исайя Берлин читал, как
[294] По словам Людвига Пича (Ludwig Pietsch), эту историю рассказывал ему сам Тургенев. См. «Воспоминания Людвига Пича» в сборнике «Иностранная критика о Тургеневе», СПб, 1884, стр. 147. Пича цитирует Евгений Соловьев (И.С.Тургенев, его жизнь и литературная деятельность: биографический очерк. Казань, 1922, стр. 39-40), а на Соловьева ссылается J.Mourier (Ivan Serguei&vitch Tourgueneff a Spasskoe, СПб — Москва, 1899, стр. 28), который — видимо, истолковав цитату Соловьева не вполне верно, — зовет убийцей не бабушку, а мать Ивана Сергеевича.
[295] Речь о критике. Б VI, стр. 267, 269.
[296] Письмо к Василию Боткину, 17 (29) июня 1855. ПТ II, стр. 282
[297] Письмо к Л.Н.Толстому, 29 января 1858. ПТ III, стр.188.
[298]Письмо к Л.Н.Толстому, 27 марта (8 апреля) 1858. ПТ III, стр 210.
[299]«Сомнения <... > именно мучили его, лишали его сна, пищи, неотступно грызли и жгли его; он не позволял себе забыться и не знал усталости; <... > Искренность его действовала на меня», — писал позднее Тургенев с характерной самоуничижительной иронией и дружеской любовью: — «его огонь сообщался и мне, важность предмета меня увлекала; но, поговорив часа два, три, я ослабевал, легкомыслие молодости брало свое, мне хотелось отдохнуть, я думал о прогулке, об обеде с... >». Воспоминания о Белинском (1869), СТ XIV, стр. 28-29.
[300] Письмо к Герцену от 8 октября 1862. ПТ V, стр. 52.
[301] А.И. Герцен. Концы и начала, письмо первое (1847), Г XVI, стр. 138.
[302] Письмо к Герцену от 8 ноября 1862. ПТ V, стр. 67-68.
[303] Предисловие к романам (1880), СТ XII, стр. 303.
[304] Гамлет, акт ///, сцена 2. Тургенев цитирует несколько неточно, у Шекспира сказано: «to show <...> the very age and body of the time, bis form and pressure» — «держать как бы зеркало <...>, являть <...> всякому веку и сословию — его подобие и отпечаток» (перевод Мих. Лозинского). — Примечание переводчика.
[305] Генри Джеймс. Женский портрет. М., 1981, стр. 510-511 (перевод М. А. Шерешевской). — Примечание переводчика.
[306] Герцен, тургеневский друг и критик, писал: «Тургенев, увлекаясь библейской привычкой Бога, создал Рудина по своему образу и подобию; Рудин - Тургенев 2-й, наслушавшийся философского жаргона молодого Бакунина». См.: Былое и думы, часть 7, глава 4 («М. Бакунин и польское дело, 1870»), Г X/, стр. 359.
[307] Рудин (1856), глава 12. СТ V/, стр. 348.
[308] Этой фразы в тексте 1860 года нет, ее добавили двумя годами позже, готовя посмертное издание добролюбовских работ. См.: «Когда же придет настоящий день?» в Собрании сочинений, М., 1961-1964, т. VI, стр. 126.
[309] «Лишние люди и желчевики» (1860), ГС XIV, стр. 322.
[310] Воспоминания Н.Г.Чернышевского цитируются в книге «И.С.Тургенев в воспоминаниях современников. М., 1969, т. /, стр. 356-358. Запись Чернышевским сделана в 1884 году, через много лет после самих событий — по просьбе Пыпина, собиравшего материалы о радикальном движении 1860-х, — но вряд ли стоит сомневаться в достоверности этого рассказа.
[311] Эпиграф к «Отцам и детям», зачеркнутый Тургеневым в беловой рукописи. См.: СТ VIII, стр. 446. См. также: A.Mazon, Manuscrits parisiens d'lvan Tourguinev {Paris, 1930), 65.
[312]Письмо к М.Е.Салтыкову, 15 января 1876. ПТ XI, стр. 190-191.
[313] «Отцы и дети», глава VII.
[314] Там же, глава X.
[315] Бернштейн сообщает: слова эти встречаются в письме, которое, по утверждению немецкого экономиста Луйо Брентано, опубликовавшему собственную статью в мюнхенской Allgemeine Zeitung незадолго до Бернштейна, Карл Маркс написал своему английскому приятелю Э.-С. Бизли (E.S. Beesly). См.: Ed. Bernstein, «Des forces de la democratic industrielle: RЂponse a Mile Luxembourg», Movement Socialiste 1899 vol. 2 (juillet — novembre), 1 septembre, 257-27page 270. [Впрочем, единственная из статей, принадлежащих Брентано и соответствующих приводимому описанию, «Der soziale Friede und die Wandlungen der Sozialdemokratie», Allgemeine Zeitung (.Mxmchen), 23 April 1899, 1-2), не упоминает о таком письме; вероятно, и само послание Маркса к Бизли не сохранилось].
[316] «Отцы и дети», глава X.
[317] Там же.
[318] Там же, глава XXI.
[319] «Отцы и дети», глава VI.
[320] Там же, глава X. — Примечание переводчика.
[321] «Отцы и дети», глава XI.
[322] Там же, глава XXI.
[323] Там же, глава X.
[324] Там же.
[325] Barbouilleur (фр.) — жалкий писака, бумагомаратель. — Примечание переводчика.
[326] Там же, глава X.
[327] Письмо к К.К. Случевскому, 14 (26) апреля 1862, ПТ IV, стр. 381.
[328] См. первый абзац рассказа «Поездка в Полесье» (1857), СТ VII, стр. 51 [«Трудно человеку, существу единого дня, вчера рожденному и уже сегодня обреченному смерти — трудно ему выносить холодный, безучастно устремленный на него взгляд вечной Изиды <...>»].
454
[329] Существо этих споров остроумно и кратко изложил Салтыков-Щедрин: «<...> есть ли созданный Тургеневым Базаров фига и карикатура, над которою нужно издеваться, или же он есть идеал, которому нужно подражать?». — Примечание переводчика.
[330] «Время», № 9, [апрель] 1862, отдел 2, стр. 50-84. См. также страховские очерки (включая упомянутый) о Тургеневе в кн.: Н. Страхов. Критические статьи об И.С.Тургеневе и Л.Н.Толстом (1862-1885), СПб, 1885.