Русский волк
Шрифт:
– Мастер, вы не могли ошибиться, вы…
– Любой человек может ошибиться, Беннон. Тексты Микала ничего не говорят о параллельных спонтанных ходах. – Маг вновь глубоко вздохнул. – Сила Анги-Круайн бывает непредсказуема.
– Вам надо отдохнуть.
– Есть известия от Кулота Нанна?
– Нет, мастер.
– Я вытоплю жир из этой жирной свиньи! Мы медлим, слишком медлим. Но пока этот тупой г’линг не разобрался с подземельем Аранд-Ануна, риск остается. Зря мы доверились ему.
– Нанн справится.
– Мы поставили перед собой великую цель,
– Понимаю, мастер.
– Ты хороший друг и помощник, Беннон. Я благодарен Силе, что она дала мне тебя. Я ценю тебя и люблю тебя всем сердцем. А сейчас ступай, позволь мне побыть одному. Мне надо подумать и успокоиться.
– Да, мастер, - Беннон Чард поклонился еще раз и вышел из зала.
Глава 13
***
Тронный зал Окруманы, Дубового Чертога Колкерри, был ярко освещен утренним солнцем. Стража отсалютовала гардлаандскому принцу своими алебардами, и лорд Джербоу втолкнул каталку Дугана на дорожку из темно-синего бархата, ведущую к тронному возвышению.
Дуган не стал переодеваться с дороги, остался в своем дорожном костюме и в мягкой шляпе с плюмажем. Ноги принца были укутаны мохнатым эленширским пледом, а в руках Дуган держал куклу казненной сестры. С того момента, как Терон привез эту куклу, принц ни на секунду не выпускал ее из рук.
– Добро пожаловать, принц Дуган Хемфрик! – сказал король Аврель.
Повелитель Эленшира говорил на гардлаандском языке и почти без акцента. Король сидов выглядел совсем юным – на вид он казался не старше Дугана, хотя Джербоу знал, что это не так. Возраст сидов не накладывает своих следов на их лица.Аврель вступил на престол вполне зрелым мужем и правил своей страной уже тридцать шесть лет. Повелитель Эленшира был в ярко-алом бархатном дублете и в чэгги - сидском берете с фазаньим пером, пристегнутым алмазным аграфом. Глаза Авреля были подкрашены по последней эленширской моде, длинные рыжеватые волосы завиты и блестели от ароматного масла, на шее сверкала бриллиантовая звезда на цепи, все пальцы были унизаны перстнями.У королевского трона стояли еще два сида, одетый в черное с серебром маг Холар, советник и воспитатель Авреля, идядя сидского короля, граф Ромайр, командир королевской гвардии.
– Добро пожаловать! – повторил Аврель, вставая с трона и делая несколько шагов навстречу гостю. Дуган склонил голову. Сид подошел к гардлаандскому принцу и покровительственно коснулся его плеча пальцами.
– Мы рады приветствовать вас в Эленшире, любезный брат, - добавил Аврель, - и скорбим вместе с вами. Приветствую и вас, лорд Джербоу. Помню, как успешно вы командоваливашими превосходными арбалетчиками при Эрлиан-Ши. Из-за вашихумелых маневров я так и не смог обойти левый фланг вашей армии. Славная была битва.
– Сир, - рыцарь поклонился.
– Благодарю вас за приветствие, за слова сочувствия и за то, что позволили несчастному бездомному изгнаннику найти приют в ваших землях, - ответил Дуган, и голос его задрожал. – Сожалею, что не встречался с вами раньше, сир. Верно говорят, что истинные друзья познаются в беде.
– Ваша беда – наша общая беда, принц Дуган, - отозвался Холар, направляясь к принцу. – Безумие обрушилось на вашу страну, и если его не остановить, погибнут и Гардлаанд, и Эленшир.
– Тем горше моя боль, - ответил Дуган и показал королю сидов окровавленную куклу. Лицо Авреля потемнело.
– Мы уже получили страшное известие, - сказал сид. – Да примет Источник Чистой крови вечную душу вашей сестры!
– Я готовпожертвовать жизнью, чтобы отомстить за кровь Руджеры. И я отомщу.
– Ваша решимость похвальна.
– И смешна, не так ли? В такой момент будущее моей родины зависит от никчемного калеки.
– Нам сказали, что вы смогли подняться на ноги, - заметил Холар, переглянувшись с королем сидов. – Это говорит о том, что ваше исцеление возможно.
– Хотел бы я верить в это! – Дуган поднял руки к потолку чертога. – Но я вновь прикован к этому креслу, и мои ноги…
– Верьте в лучшее, брат, - сказал Аврель и сухо улыбнулся. – Наш добрый советник Холар неплохо разбирается в целительстве. Надейтесь на лучшее.
– Надежда – все, что мне осталось.
– Мы наслышаны о происходящем в Гардлаанде, - сказал Аврель, обращаясь уже к Джербоу, – но хотели бы знать все подробности. Прошу вас, расскажите нам о том, что с вами случилось.
Старый барон поклонился, прокашлялся в кулак, начал говорить. Говорил он долго: за время его рассказа солнце ушло из окон Окруманы, и зал погрузился в полумрак. Глаза сидов сверкали в этом полумраке зелеными огоньками. Наконец, Джарвик довел свое повествование до конца, но еще некоторое время все молчали, будто подавленные услышанным.
– Это Безумие, - наконец, сказал Холар. – Безумие в чистом виде.
– Что означают ваши слова, мастер? – спросил Джербоу.
– Мы мало что знаем о природе Безумия. Оно как чума, только чума поражает тело, а Безумие – душу. Когда-то оно погубило нашу прародину Элайю. Затем оно поразило Альтион. Нам известно лишь то, что Безумие напрямую связано с магией. Я почти уверен, что Безумие поразило ваших магов. Оно всегда в первую очередь поражает магов, а уж затем распространяется на прочих людей.
– Ваши слова туманны, мастер.
– Магия – великий дар, но она таит в себе огромную опасность. Из наших древних книг мы знаем, что в Первую Эпоху, во времена Элайи, магия была явлением, гораздо более распространенным, чем сейчас. В то же время существовал жесткий баланс магической силы в мире, который обеспечивали Первосозданные. Они следили за тем, чтобы Анги, Изначальная Сила, не могла быть обращена во зло.
– Первосозданные?
– Древние боги-хранители, воплощения природных стихий. Вы, люди, иногда изображаете их в облике драконов.