Русский язык и культура речи
Шрифт:
Синтаксические: гулять вечерами – гулять по вечерам.
Например, в 70-х годах XIX в. нормой были окончания для существительных И. п. множественного числа на – а/-я: лектора (-ы), фактора (-ы), смотрителя (-и), ефрейтора (-ы), грифеля (-и).
Или: в начале XX в. нормативным было ударение типа: аккомпаниатОр, токАрь (аккомпаниАтор, тОкарь).
Или: быстро меняющийся лексический состав: ныне – сейчас; давеча – вчера.
Или: нормы в синтаксисе: Иш, а убить минуты ожидания,
СРЛЯ существует в весьма подвижной социальной ситуации, порождающей необычайно разнообразные коммуникативные ситуации. Под их влиянием нормы испытывают достаточно сильную трансформацию. Появляется, в частности, немало вариантов. Этот процесс приводит к тому, что в современной лингвистике меняется само понятие нормы. Она становится менее жесткой, предполагает вариативность. Она уже не однозначно ориентирована на незыблемость и всеобщность, а призвана учитывать коммуникативную целесообразность. В настоящее время норма — это не
столько запрет на какую-то из языковых форм, сколько возможность выбора. Поэтому существует еще одно определение нормы, фиксирующее ее изменчивость, динамичность.
Норма – это относительно устойчивый способ выражения, исторически принятый в языковом коллективе на основе выбора одного из вариантов употребления как обязательного для образованной части общества.
Такое представление о норме отражает стремление ЛЯ к изменчивости, порождению новых возможностей. В свете этой тенденции граница нормативности и ненормативности часто оказывается зыбкой, смазанной, что усиливает влияние на РЛЯ разговорных, просторечных, жаргонных образований (беспредел, тусовка ранее принадлежали жаргону).
Поэтому в современной лингвистике принято делить нормы на две группы:
А) строго обязательные (императивные). Они диктуют строгое соблюдение только одного варианта и не допускают отклонений от него, рассматривая такие отклонения как плохое владение языком. Например, написание частиц – то, – либо, – нибудь, – кое через дефис, ударение в слове туфля на первый слог и т. п.;
Б) нормы не строго обязательные (диспозитивные). Они предполагают выбор вариантов из нескольких допустимых: кусок сыра – сыру; зачетка – зачетная книжка; резка – резание, килограмм – килограммов.
При их употреблении необходимо помнить о коммуникативной целесообразности.
Некоторые ученые считают, что коммуникативный аспект КР в настоящее время важнее нормативного и включает последний. В свете такой точки зрения (Б.Н. Головин) может быть предложено следующее определение КР: «Культура речи представляет собой такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач» (цит. по: Трофимова Г.К. Русский язык и культура речи. М., 2004. С. 54).
2.4. Признаки идеальной речи
Органическое
Признаки такой идеальной речи следующие:
правильность, т. е. соответствие нормам;
содержательность, т. е. достаточно высокая концентрация мыслей, формирующих тему высказывания (тем самым обеспечивается интерес для адресата, иначе речь становится бессодержательной, пустой; только форма речи, ничего не оформляющая, – болтовня, пустословие).
Вот высказывания классиков о содержательности речи: «Проза требует мыслей и мыслей – без них блестящие выражения ни к чему не служат» (Пушкин).
«На мысли, дышащие силой, Как жемчуг нижутся слова» (Лермонтов).
«Правилу следуй упорно: чтобы словам было тесно, мыслям – просторно» (Некрасов);
точность предполагает достаточно строгое употребление слов и выражений в соответствии с их значениями.
Согласно требованиям конвенциональности (т. е. договоренности между людьми о значениях слов и выражений), каждое значимое слово называет предмет или его качество, действие, состояние, а это обязывает говорящего учитывать значения слов, правильно их использовать в строгом соответствии с кругом значений.
Так, глагол занять имеет значение взять взаймы, а не дать взаймы. Поэтому если необходимо у кого-то на время одолжить деньги, то следует сказать: «Дай взаймы», «Одолжи мне», а не «Займи мне».
Иногда неправильное использование слова, приводящее к неточности речи, получает распространение, часто повторяется и воспринимается чуть ли не как норма. Но это не значит, что словоупотребление становится правильным и точным.
Например, слово эпицентр, проникшее в разговорную речь из географии. В своем исходном значении оно состоит из греч. эпи – над, сверх + центр. Соответственно значение слова «эпицентр» – «область над поверхностью земли, расположенная над очагом землетрясения». Когда же это слово употребляют в словосочетаниях в эпицентре событий, в эпицентре пожара, то имеют в виду не эпицентр, а центр.
Чаще всего такие ошибки обусловлены плохим знанием предмета, а также небольшим лексическим запасом говорящего. Обычно это приводит к использованию слов в несвойственном для него значении. Очень часто речевая неточность связана с употреблением слов, значения которых не совсем понятны человеку, или он представляет себе эти значения расплывчато, неопределенно. Например: Обратно идет дождь вместо Опять идет дождь (обратно – возвращаться назад).