Русуданиани
Шрифт:
Обнялись они и расстались с плачем и стонами. [Настур с Навшадуром] разошлись по своим царствам, а Зав направился в Индию. Шли они с Горшарабом целый день и следующий день до полудня. Донеслись до них звуки труб и барабанов. Сказали все: «Это идет наш царь». Заторопился [Зав], велел бить в барабаны и дуть в трубы. Пошли они навстречу друг другу. Поднялось великое веселье в обоих войсках. Сошлись они, Зав увидел Царя, соскочил с лошади и пошел ему навстречу пешком.
Царь индийский тоже спешился. Обнялись они. Царь поцеловал [Зава] в глаза и ланиты и сказал так: «Благословен будь бог, мир сотворивший, давший тебе силу сокрушить врага и удостоивший меня счастья видеть твой радостный лик».
Три дня провели они в пиршествах и отдохновении. На четвертый день отправились на охоту с соколами и ястребами. Так, пируя и охотясь, пришли они в празднично украшенную индийскую столицу. Вышли горожане с великой радостью и многими прекрасными дарами, осыпали их драгоценными камнями. Пришли они во дворец, дивно возведенный, посадили Зава на высокий трон, а рядом – светило-[красавицу Маврид]. Выстроились по одну сторону высокородные дамы, по другую – знатные мужи. Стали подносить им на драгоценных блюдах изысканные яства, которым не было числа, под звуки песен и музыки. Пятнадцать дней справляли им подобающую свадьбу. На шестнадцатый день пришел к Заву сам царь и повел его в свою сокровищницу, поделил все сокровища пополам: половину отдал казначею Зава, половину – своему. Доспехи, коней, оружие, соколов и ястребов – всю охотничью птицу, слонов, верблюдов, мулов, табуны породистых скакунов – все поделил поровну. А также крепости и города, рабов и рабынь, певцов и музыкантов тоже разделил так, что, если получалось на одного больше и Зав не хотел брать, тут же дарил его слугам. Потом приказал царь горожанам: «Исполните обещание, данное Заву, несите дары и ведите своих сыновей». Привел каждый горожанин по каравану тяжело груженных верблюдов в сопровождении сына.
Потом индийский царь преподнес Маврид пышно украшенный престол, сверкающий венец, изумрудный паланкин и бесценные наряды. Отправились они в путь, радостные и счастливые. Три дня провожал их царь, а на четвертый день сам вернулся, а сына своего Горшараба отпустил с Завом. Сказал Зав царю: «Я бы не осмелился разлучать вас с сыном, но есть у меня сестра, радующая взор, как весенний цветок, подобная луне. Она достойна вашего сына, и я пришлю их обратно вместе. И пусть ваше сердце не тоскует в разлуке».
Как услышал Горшараб эти слова, лик его вспыхнул, подобно розе, и в сердце загорелось такое пламя любви, что говорил он [в душе своей]: «Только бы удостоиться мне красавицы, сестры доблестного Зава!» [Индийскому] царю по душе пришлась речь Зава, и проводил он сына с подобающим снаряжением.
Пошли они в Египет. Как одолели десятидневный путь, послали в Египет гонца и написали царю письмо.
Здесь Зав пишет письмо царевичу Мисри
Вызвал Зав мудрого писаря и приказал написать почтительное и разумное послание египетскому царевичу Мисри. Сначала помянул он имя творца, а затем написал так: «Радостное послание от меня славному воину, подобно солнцу освещающему землю Египетскую! Исполнен ты мудрости и отваги, тобой тешится земля, брат мой возлюбленный, сын царский Мисри! Я благодарю провидение, которое сделало моим братом такого славного витязя с львиным сердцем. Посылаю свой привет великому государю, возвысившемуся до неба, склоняюсь перед ним до земли. Вы спросите, как мы. По милости божьей дела наши идут хорошо. Вскоре вы будете оповещены о них».
Запечатал Зав письмо, отдал скороходу и добавил к этому устное послание. Помчался гонец. Пришел он в Египет, видит: царь с сыном и визирем вышли за город. Беспокоились они о Заве. Вдруг заметили: скороход идет, и сказал Мисри отцу: «Может, это вестник от Зава, пойду узнаю, что с ним».
Как увидел гонец царевича Мисри, тотчас издали показал ему письмо. От радости царевич подскочил так, что одним прыжком одолел расстояние выстрела, обнял доброго вестника, взял у него письмо и, не выслушав рассказа, поспешил к отцу. Довольные радостной вестью, они наполнили гонцу рот красными яхонтами[17]и осыпали его дорогими камнями и жемчугом. Сел царь за стол, усадил рядом с собой доброго вестника, и три дня пировали они и услаждали свой слух игрой на чанги.
На четвертый день царь велел войску снаряжаться. А Мисри попросил отца: «Я не буду ждать войско, поеду налегке». Царь ласково отвечал ему: «Мир подлунный гордится тобой, светоч души моей, новый богатырь-палаван, любимый судьбою! Ступай к спасителю своему, узри его радостный лик. А я не мешкая последую за тобой».
Мисри поехал с сотней знатных придворных. Двадцать дней скакал он быстрее ветра и приехал ко дворцу в тот момент, когда Зав пировал в покоях царицы. Спешился Мисри и спросил у привратника, где Зав. Тот отвечал, что он у царицы. Велел Мисри передать ему, что приехал его названый брат. Привратник вошел в покои и шепнул что-то на ухо евнуху, Зав заметил это и спросил, в чем дело. Евнух доложил, что пришел некий юноша с малой свитой и назвался его побратимом Мисри.
Как услышал это Зав, тотчас же вскочил и бросился к воротам. Послал человека с наказом: «Пусть Мисри не спешиваясь въезжает сюда». Встретились они. Обнялись, заплакали от радости и долго стояли обнявшись. Потом пошли в уединенный шатер и сели пировать. Зав спросил про царя. Мисри встал, поблагодарил и передал от отца поклон и приветствие. В ту ночь отдыхали они каждый в своем шатре.
Когда наступило утро, Зав велел поставить в пиршественном зале высокий престол и накинуть на него царские ковры и покрывала, усыпанные драгоценными камнями. Сам облачился в царские одежды, надел на голову венец, опоясался золотым поясом, окружил себя придворными и послал гонца за двумя царевичами. Оба пришли вместе, Зав сошел с трона им навстречу, взял за руки и посадил Мисри по правую руку, Горшараба – по левую. Пришли музыканты и певцы, сладкоречивые сказители. Устроили они пир. И три для отдыхали. Как увидел Мисри такое богатство и щедрость Зава, как услышал о подвигах его, поразился и сказал в сердце своем: «Он достоин править всеми странами, и нет на свете государя, равного ему!»
Когда пир окончился и все разошлись по своим покоям, Мисри написал отцу письмо о подвигах Зава. Описал богатство его и щедрость: «Это не тот бедный юноша, которого знали вы раньше, это государь, блистающий, подобно солнцу. Как меня освободил он от тяжкого недуга, так спас он от гибели индийский стольный город и вызволил из беды царя Учинмачина и морского царя, погубив поганого дэва и пленив его.
Дочь морского царя, царевну Маврид, взял он в жены, сын индийского царя сопровождает его, вместе с ним многие вельможи именитые и войска отменные. Вы, отец мой и царь, выходите нам навстречу с большим войском и в парадном облачении, как подобает вашему величеству».
Закончил Мисри это послание, отдал скороходу и велел: «Пока не увидишь государя, отца моего, ни днем, ни ночью не останавливайся на отдых. Пусть и царь не мешкает».
Принял гонец письмо и поспешил к царю. На другой день вручил он послание. Прочел царь о доблестях и богатствах Зава, возрадовался и тотчас двинулся ему навстречу с войском, веля музыкантам играть погромче. Зав не прошел и трехдневного пути, как [египетский] царь одолел десятидневное расстояние и подошел в такое время, когда [войско Зава] остановилось на отдых.