Рысюхин, что ты пил?!
Шрифт:
— Итак, второй номер. Нужна шарманка, или её макет, звук можно заменить на скрипку или виолончель и гармошку, к примеру. Также нужен либо барабан с педалью и тарелками, или хоть бубен с этими, с бренчалками, чтобы делать «бум-ца-ца».
— «Бренчалками», «Бум-ца-ца» — Юра, что за выражения?
— Это ваша специальность, вам лучше знать. Так вот, сейчас набросаю текст. Поёт или тот, кто стоит около шарманщика с бубном или третий в труппе. За спиной у них — толпа пиратов, которые вступают хором в припеве. В конце каждой строчки должно быть три «бум-ца-ца» и один «бум». За это время шарманщик произносит свой комментарий к строчке,
Кто-то из студентов заметил, чем занята наша группа, подтянулся поближе, за ним — все остальные, включая профессора.
— Итак, начнём, Маша, вот тебе текст, будешь петь, я покажу, как примерно я слышу эту песню у себя в голове. Кто-то будет делать «бум-ца-ца», я буду комментировать от лица шарманщика, поехали.
— Стой-стой! Дай хоть пару раз прочитать, нельзя же так — прямо с листа!
— Я лучше посижу — войду в образ и подберу аккорды.
Наконец, мы начали:
С рождения Бобби пай-мальчиком был!
(хороший был мальчик, наверное)
Имел Бобби хобби — он деньги любил!
(хорошее хобби, полезное)
Любил и копил!
(да, действительно, хороший мальчик)
После завершающего «Дребе-бе-бе-день!» я заорал:
— Бобби, отдавай наш сундук! — и имитировал выстрел вверх из своего револьвера: — Бабах!
— Да уж, коллектив коллег по хобби! — веселился профессор.
Потом ещё были «Песня о жадности» и «Шанс». Во второй песне дед немного нервничал по поводу выражения «бог подаст», но я его успокоил — мало ли, какой бог имеется в виду? Все четыре песни мы еле-еле успели прогнать по одному разу, вчерне, под мою гитару и отдельные попытки некоторых студентов подобрать мелодию на своих инструментах — и так я чуть не опоздал к закрытию входа на изнанку.
Профессор стал посматривать с подозрением — видимо, удивлялся, откуда столько нового? Пришлось невзначай упомянуть, что сочинял это ещё в гимназии, но не рискнул никому показать, стеснялся. А сейчас — поправил, переделал и решился предъявить публике. Вроде как прокатило, удивление в глазах не исчезло, но уменьшилось. Наверное, надо пока притормозить с новинками.
Освещение, тряска и висевшая в воздухе морось были тремя причинами, которые не дали мне почитать газеты в пути, причём хватило бы даже любой одной из них. Значит, это будет развлечение на вечер. Помимо тех развлечений, что подготовили преподаватели в виде домашних заданий.
[1] Здесь и далее в главе Рысюхин безжалостно перелицовывает песни из замечательного мультфильма «Остров сокровищ». В итоге они довольно сильно отличаются от оригинала.
Глава 26
Газеты бурлили. Видимо, осенняя тоска, помноженная на провинциальную скуку, сильно давила на людей, а тут что-то, похожее на событие. Вот журналисты и ухватились за, как назвал это дед, «инфоповод». Могилёвские в первом после концерта выпуске вообще вытащили статью о нём на первую страницу. Конечно, большая часть материалов была посвящена профессору Лебединскому, причём одна так и называлась: «Прощай, Валериан Лебединский — здравствуй, профессор Лебединский?» — именно так, с вопросительным знаком в конце. Задавались журналисты и другими вопросами, например, «Неороманс или неоромантика?» прочитав который дед запел какую-то странную песню про «прогулку романтика», которой ничто не станет помехой. Большинство статей были в диапазоне от хвалебного до восторженного, журналисты старшего поколения радовались «возвращению легенды», молодые удивлённо замечали, что «старики ещё что-то могут».
Были и ругательные статьи. Например, какой-то листок в один разворот, четыре странички размером чуть больше стандартного листа пищей бумаги каждая, называвшийся «Новое искусство» выдал статейку про «замшелое ископаемое», которое «вылезло на сцену со студенческими частушками». Там прямо со страниц капали желчь и концентрированная зависть. Другие газеты, правда, на следующий день разнесли и статью, и газету, и автора на клочки, а заодно заинтересовались личностью «таинственного нового автора» про которого «уважаемый профессор рассказал столько всего лестного». Самый дотошный раскопал, что я учусь в хозяйственной академии и работаю «химиком-аналитиком» в «одной из исследовательских лабораторий». Близко подошли, очень близко.
В целом моя фамилия упоминалась многократно реже, чем фамилия Лебединского, но в каждой, буквально — в каждой газете находил от трёх до десяти раз. Особенно понравилась статья, тоже озаглавленная с вопросом: «Новая надежда?», в которой журналист задавался вопросом, действительно ли Лебединскому удалось найти нового перспективного автора, или я так и останусь в истории создателем одной песни, каковых было и будет не одна сотня. И, если вдруг из меня выйдет толк — даст ли возможность профессор возможность работать со мной другим исполнителям, или подомнёт под себя? Эх, знал бы он, сколько работы в «мои» песни вкладывает Лебединский — такими вопросами не страдал бы. Ох, попадут газеты в общагу — что тут будет…
«Не можешь предотвратить — возглавь. Чтобы не потерять контроль над ситуацией».
«Красиво сказано, а по сути?»
«Отдай газеты Петровне, с возвратом. Она доведёт до персонала, да и бабушку, возможно, предупредит. Потом газеты бабуле и отошлёшь».
«Персонал — ладно, хотя Петровна на педагогов влияние вряд ли имеет. А студенты?»
«Да, это зверьки такие, трудноуправляемые. Тут уж остаётся уповать на то, что тебя не многие знают, а в группе такими газетами вроде как никто ен интересуется. Если что — придётся отбиваться по ситуации».
Вопреки опасениям, особого ажиотажа среди студентов не было. Кое-кто всё же читал газеты и смог сопоставить написанное там со мною. Пару раз подходили и спрашивали, нет ли у меня старшего родственника или однофамильца, а узнав, что я такой в мире один — отходили в сомнениях. Это было даже немного обидно. Шушукались, поглядывая на меня, иногда стали здороваться незнакомые мне люди, но на этом и всё. Никакие толпы поклонников (и поклонниц) за мной следом не ходили, экзальтированные девицы в комнату за автографом не прорывались. Всё же, пожалуй, и сам профессор Лебединский и наши песни ориентированы на аудиторию постарше.
А вот Надежда Петровна прониклась, окончательно убедила себя в том, что я «хороший мальчик». Возвращая газеты для пересылки их бабушке вместе с некоторыми, докупленными позже, она даже угостила меня моей же, присланной от бабули, голубичной настойкой — той, что с апельсином. А ничего так получилось, интересно! Смешно получается, но я, автор рецепта (ладно, ладно — дед автор, но мы же с ним «два в одном»), до сих пор ещё его не пробовал. А в комнате у меня появились новые занавески и новые ночные шторы, даже с кистями.