Рыжее (не)счастье Эльфа
Шрифт:
— Это незаконно, — Мастерсон отодвинулся.
— Как и опыты над собственным сыном и взятие в заложники кадетов, — Ник вытянул ладонь и министра швырнуло на стол и придавило к крышке, не позволяя двинуться. — Я много раз говорил, что ради Хакана пойду на всё. И если его спасение предполагает ваши мучения, то, чего скрывать, я даже получу удовольствие. Самосуд над садистом, который издевался над моим братом, совершая дикие опыты. И тем, кто продавал молодых кадетов извращенцам вроде Солта.
Я видела, что министр дёрнулся, пытаясь вырваться, но магия Ника была сильнее. Эльф хладнокровно извлёк шприцы, позволяя Мастерсону полюбоваться, но этот ублюдок вёл себя… странно.
— А если я не знаю… места? — спросил тот хрипловатым голосом.
— Значит, расскажешь, что знаешь. Всё, что поможет мне их отыскать, — Ник смотрел беспристрастно. Невозмутимо взял руку Мастерсона, закатил пиджак и рубашку, и взял шприц с бледно-зелёной жидкостью. — Говори, — отстранённо произнёс он. — Где Хакан и дети?
Мастерсон молчал. Мы терпеливо ждали, когда подействует лекарство.
Тревожно мне. Будто вот-вот случится что-то плохое.
— Хакан здесь. Поезд сторожит.
Ник медленно кивнул.
— А кадеты?
Мастерсон мотнул головой. Сопротивлялся.
Ник сложил руки на груди.
— Я подожду. Ты ошибся, Дик. Уже в том, что не просчитал варианты давления. Точнее, не просчитал того, что я смогу что-то противопоставить тебе.
— Грэйтан-Айс, — процедил тот сквозь зубы.
Я вздрогнула. Мне послышалось? Он вообще нормальный?! Послать необученных кадетов в самое пекло?! Там кипящие вулканические озёра, дикие оборотни и дышать почти нечем!
Ник помрачнел ещё больше.
— Очередное преступление в вашем деле. Но что-то исправить вы уже утратили шанс, — он забрал все шприцы и стащил со стола сумку. — Готовьтесь к суду, который пройдёт здесь. — Бросил он и, потеряв интерес к Мастерсону, направился к двери. — Иви, нужно поспешить, пока никто из кадетов не пострадал.
Я кивнула и пошла следом, когда слух уловил металлический щелчок, заставивший сердце пропустить удар. Повернула голову, и время будто замедлилось. Звуки стали тише, свет из окна за спиной Мастерсона, приподнявшегося на локте, ярче. Я почти не видела его лица, сосредоточившись на дуле револьвера, смотрящее прямо на меня.
Перед глазами пронеслось всё. Путаные обрывки, лоскутки воспоминаний, счастливые и не очень, яркие и плохие. Я успела подумать, что даже те ужасы, что я пережила за свою короткую и для кого-то неважную жизнь, тоже ценны и значимы.
— Кое-что, я всё же отберу, — хмыкнул министр и потянул спусковой крючок на себя.
Глава 57
Выстрел оглушительным грохотом ударил по ушам. Мир зазвенел, поэтому я не сразу поняла, что лежу на спине. Боли не было, но подняться я не могла. Это из-за шока? Я уже умерла?
Оказалось нет. Меня придавило чем-то… кем-то сверху. Раньше, чем открыла глаза, я почувствовала запах Ника. Точно, я же не одна. Он магически одарённый эльф, конечно он не позволит навредить мне. Потёрлась о мужа щекой и улыбнулась. С ним я в безопасности, вот только…
В револьвере шесть патронов! Нужно увести Ника, пока этот псих не выстрелил снова!
— Милый, вставай! Нужно в укрытие!
— Вот и последствия твоего слабоумного желания всех спасти, — раздалось в стороне. — Но так даже лучше. А лису твою — Солту в постель.
Ник будто с трудом приподнял голову и махнул рукой с пылающим магическим пламенем.
Мастерсон судя по звуку отлетел куда-то в сторону.
— Ник, что…?
И тут я почувствовала запах крови. Эльф приподнялся, и я увидела то, чего никак не могло быть. Пятно на его груди. Откуда оно? Я же стирала эту рубашку. Когда испачкался? Почему?
— Иви, — Ник посмотрел на меня. С уголка его губ медленно стекал кровавый ручеёк. — Найди Хака…, — он хрипнул и закашлялся. — Хакана. Скажи, где кадеты. Давай, беги. И у нотариуса — мис… — голос упал в шёпот. — мистера Брайса документы. Спроси. У вас всё будет хорошо… хорошо, — повторил он будто в бреду.
Я смотрела на кровь и медленно осознавала самую страшную мысль: он умирает и от этой болезни лекарства не найти. Или…
— Нет!
Я вывернулась и резко встала. Голова кружилась, запах крови дезориентировал. Мастерсон навёл на меня дуло второй раз, но не успел выстрелить. Я оказалась вплотную и выбила из руки оружие и ударила в челюсть. Мастерсон повалился на пол, но я схватила министра за воротник и протащила к окну. Вложив все силы, сама не поняла, как получилось, вытолкнула. В ушах ещё звенело. Мужчина даже не вскрикнул. Приходил в себя после удара, а может и вовсе отключился, мне было плевать. Я видела толпу внизу, как смолкло недовольство и угрозы и насторожились люди-охранники, когда разбилось окно.
— Он стрелял в Никониэля! — крикнула я.
После нескольких секунд замешательства снаружи будто бомба взорвалась, настолько громким показался рёв. Не знаю, что случится с Мастерсоном и мне всё равно. Этот ублюдок заслужил любой исход.
— Ник, держись! — подбежала к любимому и попыталась поднять. — Всё будет хорошо. Я сейчас отвезу тебя в больницу. Только держись.
— Оставь, — прошелестел он. — Иди. Тебе нельзя смотреть, — кашлянул брызгами крови. — Маленькому плохо будет.
— Нам будет ещё хуже, если тебе не помочь! — я обхватила его поперёк груди немного выше кровавого пятна и поволокла к выходу.
— Иви, — Ник заволновался. — Не таскай. Нельзя. Лучше беги вниз, к Мастерсону. Его нужно в тюрьму. Суд, не убийство, — он говорил, борясь с дыханием. — Надо показать, что оборотни не дикие и уважают закон.
— Он заслуживает! — прошипела я, волоча мужа по коридору. Пятно на груди разрасталось всё сильнее. — Сколько зла сделал? Издевался над Хаканом, детьми, тобой! Он и в академии бил самых непослушных! Это справедливо!