С холодильником по Ирландии: «Гиннеса» много не бывает
Шрифт:
Дела совсем разладились. У них не было кружек. Как у кого-то на кухне не может быть кружек? Это же самое главное! Я смотрел везде. Я обследовал каждый квадратный сантиметр буфета, но нигде не было ни одной кружки. Хорош исследователь, который добрые пять минут не догадывался заглянуть в посудомоечную машину. Через пятнадцать минут я был готов сделать какую-нибудь глупость острым кухонным ножом.
К счастью, я его не нашел.
— Было очень вкусно, спасибо, — сказал я официантке, которая унесла мою тарелку со скудными
Когда я направился к выходу из кафе, ко мне подошла седая женщина в годах.
— Простите, — сказала она, — вы случайно не из компании по мойке окон?
— Нет.
— Просто я должна встретиться здесь с человеком из клининговой компании, но я его не знаю.
Я пожал плечами и вышел из кафе, не завидуя этой даме, которой предстояло все утро обращаться к незнакомцам с вопросом, из клининговой они компании или нет. А еще я не мог понять, почему встреча была назначена в кафе, а не по конкретному адресу, и зачем маленькой старушке понадобилось встречаться с представителем компании по мойке окон. Но это было не важно, на самом деле это отлично вписывалось во всю нелепость моего путешествия.
К обеду я вернулся в бар, закончив дела в прачечной Уэстпорта, чтобы попрощаться.
— Ты уверен, что тебе нужно уезжать сегодня, Тони? — спросила Джеральдина.
— Думаю, будет правильно ехать дальше.
— Безобразие, мой муж Мэтт возвращается из Дублина завтра, я говорила с ним по телефону и он до смерти хочет с тобой познакомиться.
— В другой раз, Джеральдина, в другой раз.
— Не хочешь пинту пива на дорогу?
Опасный момент. Это уже знакомо. Надо быть осторожнее.
— Ну, давайте, — сдался я. Безоговорочная капитуляция.
— Фрэнк будет здесь через минуту, — сказала Ниам.
— Фрэнк?
— Да, Фрэнк. Из местной газеты «Мэйо ньюс».
— Из местной газеты? Зачем?
— Он собирается сделать несколько снимков церемонии крещения.
— О, я не знал.
Голова Брендана вынырнула из-под барной стойки.
— Вчера мы дали Сирша имя, — сказал он, — сегодня мы его покрестим.
Все это явно было решено в мое отсутствие, но кто я такой, чтобы становиться на пути группы людей, собирающихся крестить мой холодильник?
Джеральдина как раз поставила кружку темного пива, когда в паб зашел молодой парень по имени Брайан, жалуясь на ужасное похмелье после невероятной пьянки накануне. Он был бледен и еле стоял на ногах, а когда взял свою кружку в руки, те жутко затряслись. Вскоре после того, как мне его представили, я всем объявил:
— Я поднимусь наверх, заберу вещи, и мы займемся крещением холодильника.
Брайан посмотрел на меня с крайним недоверием, когда это услышал. Он окинул взглядом остальных и пришел в еще большее недоумение оттого, что ни в ком не увидел и намека на то, что фраза прозвучала слегка необычно. Он снова повернулся ко мне и собрался что-то сказать.
— Даже не спрашивай, — опередил я.
Он послушно кивнул. Он еще не был готов. Все знали, что сначала ему надо допить пиво.
Церемония крещения прошла на тротуаре прямо у входа в паб и была довольно скромной. В ней участвовали я, Джеральдина, Ниам, Брендан, Этан и Брайан (который к тому моменту был уже в курсе дел). Мы почтительно окружили холодильник. Брендан держал в руках бутылку детского шампанского, которую мы собирались использовать вместо настоящего, а остальные стояли вокруг, не зная, что от них требуется, пока Фрэнк активно фотографировал. Постепенно собралась толпа поклонников, кто-то — из любопытства, но, подозреваю, что большинство — из-за полного отсутствия других дел.
Внезапно я перехватил инициативу. Я прочистил горло, вышел вперед и объявил:
— Итак, мы нарекаем этот холодильник Сирша Моллой. Да хранит Бог путь, что ему предстоит проехать.
Это была короткая, но, мало кто поспорит, просто блестящая речь. Брендан пролил немного детского шампанского на холодильник под всеобщие одобрительные восклицания. Одна из самых нетрадиционных религиозных церемоний завершилась.
Этан скрылась с улицы сразу после официальной части, но быстро вернулась, гордо сжимая в руке большой голубой сертификат, который и вручила мне. Текст гласил:
От Saiorse, что в переводе с ирландского означает «свобода».
Переносит все невзгоды с высоко поднятой головой.
Достоин восхищения за самобытность и преданность важному делу.
Добрый и великодушный холодильник.
Всегда твердо стоит за свои принципы, хотя не всегда ему удается следовать собственным путем.
Многие считают этот холодильник чрезвычайно умным. Выдано: паб «Мэтт Моллойз»
20 мая 1997 г.
Я был тронут. Мне не выдавали сертификатов с тех пор, как я закончил шестой класс по фортепиано, и этот был гораздо важнее.
Стоя на узком отрезке дороги на окраине Уэстпорта, я внезапно понял, что почти не видел двухдверных автомобилей. Все четырехдверные. Один из плюсов пребывания в доброй католической стране. Путешествие с холодильником облегчал тот факт, что у местных жителей были большие семьи, и потому они покупали четырехдверные машины. Аккуратный маленький «фиат пунто», который остановился напротив меня через пятнадцать минут, был первым двухдверным автомобилем, который я увидел.
— Мы слышали тебя за завтраком, верно, Джейн? — сказал Билли из-за руля взятого на прокат автомобиля.
— Да, в гостиной отеля было радио, и мы прислушались внимательнее, когда узнали твой английский акцент.
— Поэтому, когда увидели холодильник, мы поняли, что это ты.
— Мы никогда раньше не останавливались, чтобы кого-то подвезти. Я вечно его прошу остановиться, а он ни в какую… Правда ведь, Билли?
— Ну, сейчас-то я остановился.
Непривычно, что меня решила подвезти пара, особенно с ньюкаслским акцентом. Ну, почти с ньюкаслским.
— Вообще-то мы не из Ньюкасла, мы из Мидлсбро, — объяснил Билли.