С первого взгляда
Шрифт:
– А потом, Тимми? Как мы будем жить дальше?
Жан-Шарль просто сиял.
– Что бы ты предложил? Не знаю, смогу ли я руководить своей фирмой отсюда, но могу попытаться. – Она никогда бы не попросила его отказаться от своей практики в Париже и переехать в Калифорнию, потому что он не мог
– А потом?
– О чем ты? – лукаво спросила она. Они вдруг снова обрели свои мечты. Тимми думала, что потеряла Жан-Шарля навсегда, и вот он перед ней, и она смотрит на него, и в ее глазах сияет любовь. Он вернулся к ней, потому что она сломала ногу и Дэвид позвонил ему. И она сейчас благодарила судьбу за этот несчастный случай.
Жан-Шарль потянулся к ней и поцеловал. Об этом поцелуе Тимми мечтала и тосковала все эти долгие одинокие, мучительные месяцы, что она прожила в разлуке с ним.
– Выходи за меня замуж, – прошептал он. Раньше он никогда ей этого не говорил.
– Потому что тебе меня жалко? – прошептала она. – Или потому что у меня будет ребенок?
Их лица почти соприкасались, она пытливо смотрела ему в глаза.
– Нет, дурочка, потому что я тебя люблю. И всегда любил. И мне очень досадно, что пришлось ждать так долго.
– В таком случае я согласна, – улыбнулась Тимми и поцеловала его. Потом откинулась на спинку сиденья, и на ее лице засияла улыбка счастья. – Наверное, это значит, что я никогда больше не вернусь в сиротский приют.
С сиротством было покончено навсегда. Теперь Тимми это знала.
– Истинно так, – сказал он, выходя из машины, и подошел к ее дверце. – Ты никогда туда не вернешься. Ты поедешь со мной, Тимми, в наш с тобой дом.
Жан-Шарль бережно взял ее на руки и внес в вестибюль «Плаза Атене», где они год назад встретились и полюбили друг друга с первого взгляда.
notes
Примечания
1
Без указания срока (лат.). – Здесь и далее примеч. пер.
2
Пер. И. Ченцовой.
3
Самая продолжительная «мыльная опера» в США, в 1930-х—1950-х годах выходившая как радиошоу, а с 1952 по 2009 г. выходившая в телеэфир на канале CBS.
4
Да? (фр.)
5
Героиня фильма «Приключения Элоизы», реж. Кевин Лима, 2003 г.
6
Благородный, порядочный человек (идиш).
7
Популярный комедийный квинтет из США, специализировавшийся на «комедии абсурда» – с набором драк, пощечин, флирта и метания тортов.