С появлением Дрю
Шрифт:
Дрю закрыл глаза и повернул голову, отворачиваясь от них.
Но это не остановило их. Они ждали, когда он повернется, сверля друг в друга гневные взглядами. Не могу сказать, кого они презирали больше. Друг друга или Дрю. Но он продолжал держать глаза закрытыми.
— Он точно знал, что делал, — сказал мужчина достаточно громко, чтобы Дрю услышал.
— Мы не знаем этого.
— Черта с два мы не знаем. Он всегда расчетлив, — он развернулся к Дрю. — Слышишь меня, ты эгоистичный сукин сын?
Дрю не шелохнулся.
—
Дрю открыл глаза.
Женщина вскочила на ноги, встав своим тощим телом между ними.
— Брюс! — она уперлась руками в грудь мужчины, когда он направился к Дрю.
Нужно немедленно остановить это. Я влетела в палату.
— Прекратите!
Мужчина и женщина замерли. Их взгляды метнулись ко мне.
— Вы с ума сошли? — я не смогла скрыть шок и отвращение в голосе. — Он недавно вышел из комы.
Мужчина покачал головой.
— Он даже калеку одурачил.
— Да пошел ты, — выплюнула я.
Он смотрел на меня пустым взглядом.
— Ох, шикарно, еще одна в придачу.
Ненависть расцвела во мне, такая сильная, какую я никогда не чувствовала.
— Во-первых, вы не знаете меня.
— К счастью, — пробормотал он.
— Во-вторых, — я сдерживала жаждущие вырваться меткие словечки, — не прошло и двенадцати часов, как он очнулся, и посмотрите, как вы ведете себя с ним. Вам должно быть стыдно.
Его губы изогнулись в жуткой улыбке.
— Ох, милая, он ввел тебя в заблуждение, и это даже не смешно, — его удивленный тон сменился на снисходительный. — Но ты напрасно тратишь время. Нет никаких денег. Нет никакого гаража, полного тачек. Нет никакой яхты. Он конченый человек, — брызги слюны следовали за его резкими словами, когда он посмотрел на Дрю. — Неудачник.
Женщина схватила мужчину за руку и потащила из палаты в коридор.
Я посмотрела на Дрю, уставившегося пустым взглядом на дверной проем.
Мне следует вернуться наверх. Следует вести себя так, словно я никогда не «встречала» Дрю или его чокнутых родителей. Я должна делать то, что велит мне мое чутье. Но любопытство и желание быть вменяемой удерживало меня здесь.
Не скрывая инвалидную коляску, я подъехала к его кровати, тут же натыкаясь на стол-поднос, который его сумасшедший отец швырнул через всю палату. От громкого шума Дрю прищурился и уставился на меня.
— Я думаю, они конченные, — предположила я.
Он моргнул, как будто пытаясь сфокусироваться.
Я остановила свою коляску сбоку от него.
— Я думала, что они будут счастливы, что ты очнулся.
Он уставился на меня этими красивыми глазами, обрамленными густыми длинными ресницами. Они были точно такими же, вплоть до светлых крапинок,
— Ну, с одной стороны, по крайней мере, они пришли. Мои сейчас за границей, — как-то странно, говорить с кем-то, кто может слышать, но неспособен разговаривать. С кем-то, кто уже знает мою предысторию — по крайней мере, в моей голове. — Моя лучшая подруга заглядывает, но она, как правило, спешит, чтобы быстрее вернуться в кампус. Обратно, в мир живых.
Я взглянула на окружающие Дрю аппараты. Те, что вплоть до прошлой ночи поддерживали его жизнь. Он был укрыт одеялом, но я все еще могла видеть трубки и провода. Интересно, сколько времени ему понадобится, чтобы восстановить речь. Сколько времени должно пройти, прежде чем он снова станет нормальным.
Нормальным.
Как будто я знала, что такое нормально. Для него или меня.
— Полагаю, ты попал в довольно серьезную аварию.
Он закрыл глаза и отвернулся от меня, точно так же, как сделал со своими родителями.
Я решила дождаться, когда он повернется. Я знала, что могу это сделать. Я упрямая. Но время шло, а Дрю так и не пошевелился и не посмотрел на меня, и я предположила, что он задремал.
Мне, конечно, не хочется снова встретиться с его родителями, поэтому настолько же унылая, как и прошлой ночью, я развернула свою коляску и покинула его палату — на сей раз аккуратно — и направилась наверх к неизбежной встрече с доктором Фэллон.
Глава 8
— Я чувствую себя такой глупой.
Доктор Фэллон уставилась на меня с расстояния трех метров, разделяющих нас в ее кабинете.
— Даже при том, что знаешь, чем это вызвано?
Я кивнула.
— Я все еще не могу понять, как получилось, что я знаю о нем так много всего.
— Ты попала сюда и после операции была без сознания, — объяснила доктор Фэллон. — Возможно, ты услышала разговор медсестер.
Я выдохнула и опустила плечи.
— Может быть.
— Позволь мне спросить тебя кое о чем.
Она расправила брюки и сложила руки на коленях. Это определенно ее подход — чтобы пациент почувствовал себя в своей тарелке.
Экстренное сообщение. Я далеко не в своей тарелке.
— Было ли что-то положительное в пережитом тобой опыте?
Я рассмеялась.
— Опыт? Это так называется?
— Ты должна перестать винить себя за это, Энди. Ты не сумасшедшая. Слышишь меня? Такие вещи происходят с нормальными людьми.
— Конечно, происходят, — пробубнила я.
— Послушай. Моя работа — помочь тебе пройти через это.