С/С том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее
Шрифт:
— О’кей, Лу, — произнес Хеддон. — Ты видел хоть один футляр?
— Конечно. Превен показал мне. Это шарада для ребенка.
— Если бы ты завладел двадцатью футлярами, например, сколько времени тебе понадобилось бы, чтобы их вскрыть?
— Полчаса.
— Тогда давай представим такую ситуацию. Ты забрал камни Уорентона, проник в сейф, вскрыл его, собрал все футляры, вскрыл их, пустые поставил обратно, запер сейф и ушел. Как?
Брейди задумался.
— Надо это хорошенько обдумать. Идея стоящая. Дай мне
— Мне надо еще разок переговорить с Кендриком, — сказал Хеддон. — Значит, до послезавтра. Встретимся вечером. Тогда и договоримся обо всем. Идет?
— Послезавтра вечером, здесь же, — повторил Брейди. — Слушай, а нельзя ли заказать яблочный пирог? Такой же, как вчера? Он был великолепен!
Когда пылающий шар солнца опустился в море и сумерки окутали гавань, Мануэль Торес возвращался на свой бот. Пересекая порт, он то и дело останавливался, чтобы перекинуться парой слов с бесцельно слоняющимися кубинцами, которые только и думали о том, чтобы побыстрее вернуться в свои бараки, где, быть может, удастся найти что-нибудь на ужин.
Поднявшись по трапу на бот, Мануэль снял мешок с плеча, осторожно опустил на палубу, после чего убрал трап. Внимательно осмотрев берег, Мануэль не заметил ничего подозрительного. Тихонько свистнув, предупредил Фуентеса о своем приходе. После чего Торес поднял мешок и вошел в каюту.
В каюте было темно. Мануэль отсутствовал более шести часов. Он предупредил Фуентеса, чтобы тот не зажигал свет. Мануэлю было жаль приятеля, который сидел тут в полной темноте и одиночестве. Но у Фуентеса в отличие от кубинцев, слонявшихся в порту, была по крайней мере еда.
Мануэль закрыл за собой дверь и зажег свет.
Фуентес приподнялся на койке.
— Почему ты так долго? — недовольно проворчал он. — Не очень-то приятно сидеть здесь и ждать.
— Друг мой, — произнес Мануэль, — я не заставляю тебя здесь сидеть и ждать. Ведь ты не в тюрьме. В любой момент можешь уйти отсюда. Если тебе скучно, копы с удовольствием составят тебе компанию.
Мгновенно протрезвев, Фуентес жалобно заныл:
— Я просто устал, Мануэль. Ты, например, мог бы часами сидеть в этой душной каюте? Я знаю, что ты делаешь для меня все возможное, но я весь вымотался. Спасибо тебе…
Мануэль развязал мешок.
— Сегодня у нас неплохой ужин, — сказал он. — Макароны, курица, сыр.
Мрачное выражение лица Мануэля обеспокоило Фуентеса.
— Случилось что-нибудь? — спросил затворник.
— Давай поужинаем. Я проголодался, — ответил Мануэль, завязывая мешок, в котором еще что-то оставалось.
— Что там? — спросил Фуентес, подойдя к столу.
— Бомбы. Но давай сначала поедим.
Мануэль прошел на камбуз, налил воды в кастрюлю, поставил ее на газовую плиту, включил электрическую печь-гриль. Потом принялся открывать банки, насадил курицу на вертел. Движения Мануэля были спокойными,
Фуентес нервничал все больше. Он никогда раньше не видел Мануэля в таком состоянии.
— Какие-нибудь неприятности? — снова спросил он.
— Сначала поужинаем, потом поговорим, — ответил Мануэль, погружая спагетти в кипящую воду.
Фуентес вернулся в каюту, разложил на столе ножи и вилки, сел и стал терпеливо ждать.
Через сорок минут оба приступили к ужину, поедая курицу и спагетти, залитые соусом. Мануэль глотал еду, почти не пережевывая. Лицо его по-прежнему оставалось угрюмым. Фуентес, обеспокоенный поведением приятеля, ел медленно и без особого аппетита. Наконец, он не выдержал:
— Мануэль, что случилось? Бога ради, скажи мне!
— Он умрет, — сообщил Мануэль, отправляя в рот последний кусок курицы.
— Ты про кого? Педро?
— Кого же еще! Я говорил со своим знакомым из больницы. У Педро не осталось никаких шансов. Он может протянуть неделю, две, но не выживет.
Фуентес, думавший только о своей шкуре, успокоился.
— Выходит, нам теперь не нужны бомбы? — Мысль о бомбах бросала Фуентеса в дрожь.
Мануэль воззрился на него своими глазками-маслинами.
— Дружище, ты не соображаешь, о чем говоришь. Или ты забыл, что нам предстоит? Тебе, мне, Аните.
— Это ты забыл! Я-то помню! Мы врываемся в апартаменты, задерживаем эту богатую парочку, требуем пять миллионов, получаем их и сматываемся в Гавану!
— Да, ты точно ничего не соображаешь, — заметил Мануэль, отрезая себе кусок сыра. — Ты, наверное, просто забыл, что Анита обещала провести нас в отель лишь при одном условии. — Мануэль взглянул ему прямо в глаза. — Педро должен уехать с нами в Гавану.
— Но ведь ты сказал, что он умрет, — произнес Фуентес, нервно проведя ладонью по своим длинным сальным волосам.
— Вот теперь ты видишь целиком всю проблему. Педро умрет примерно через неделю. Анита любит его и готова сделать все для своего мужа. — Мануэль отрезал себе еще сыра. — Женщины нуждаются в понимании. И я ее понимаю. Деньги для нее ничего не значат. Смысл ее жизни — Педро. Я дал ей слово, что Педро поедет с нами в Гавану, если она проведет нас в отель. Я сделал все возможное, чтобы выполнить свое обещание. У меня есть две бомбы, но вот Педро…
Мануэль закрыл глаза, демонстрируя, как он страдает.
Напуганный Фуентес смотрел на приятеля со всевозрастающим беспокойством.
— Я пообещал Аните, — снова начал Мануэль. — Я дал ей слово освободить Педро, если она проведет нас в апартаменты. Мы заключили договор.
— Да, — сглотнул Фуентес. — Но ведь Педро умрет.
— В этом нет сомнения, — горестно подтвердил Мануэль. — И значит, теперь нет никакого договора между мной и Анитой.
Фуентес схватился руками за голову: