С тобой навсегда
Шрифт:
«Единорог» славился вкусной едой. Они уселись за столик в тихом уголке у окна, и Брент протянул ей меню. Клодия, не открывая, положила его на стол, сказав:
— Мне зеленый салат и кофе.
Глупо что-то заказывать — напрасная трата денег. Все равно кусок не полезет в горло.
Его соболиная бровь изогнулась в насмешливой улыбке.
— Так вот почему ты так похудела… Жуешь одни листья и запиваешь черным кофе?
Значит, он не все забыл, помнил достаточно, чтобы сравнить сидящую напротив изящную женщину с восемнадцатилетней девчонкой, обладавшей соблазнительными
Впрочем, не стоит забывать, Брент — непревзойденный лжец. В школе лжецов он мог бы получить высший балл!
— Мы здесь по делу, — напомнила Клодия и, когда принесли еду, развернула большую льняную салфетку и расстелила на коленях. — Вот и давай им займемся. Не будем опускаться до личных проблем.
— Опускаться? — Легкая улыбка скользнула по губам Брента. — Помнится мне, в прошлом, когда разговор касался личных проблем, это не означало «опускаться».
Брент поковырял вилкой какой-то морепродукт, который заказал, но есть не стал. Не ответив на бестактное замечание, Клодия склонилась над своим салатом. Ей удалось что-то проглотить, какую-то крошку, не более, но, когда Брент задал следующий вопрос, она даже перестала притворяться, что ест.
Откинувшись на спинку стула, он спросил:
— Твоя дочь… Как ты ее назвала?
— Рози.
Чертовски не хотелось отвечать, но не могла же она промолчать? Однако говорить с Брентом о своем любимом бесценном ребенке она не станет. Ни за что не станет.
— Хорошенькая. — Неулыбающиеся глаза Брента впились в ее лицо. — Рози Фейвел… Похоже на звон колокольчика. Фейвел… Я знаю твоего мужа? — неожиданно спросил он.
Клодия вздохнула. Это его не касается ни с какой стороны. Она ответит, конечно, но ответит только потому, что хорошо знает: если хочешь чего-то добиться, гордость лучше спрятать подальше. А ей приходится думать о будущем отца и ребенка. Значит, нужно извлечь из этой сделки максимальную выгоду, а грубостью ничего не добьешься.
Размышляя об этом, Клодия медленно помешивала кофе.
— Возможно, знаешь, — небрежно ответила она, сделав большой глоток великолепного горячего напитка.
Однако Брент этим не удовлетворился. Требовательный взгляд не отрывался от ее лица.
— Ты мог его видеть в то лето, когда случайно оказался в «Фартингс-Холле». — Клодия решительно отказывалась придавать хоть какую-то значимость тем двум месяцам, что Брент пробыл в поместье. — Тони был бухгалтером моего отца.
— А… Тот светловолосый парень, который вечно околачивался возле твоей мачехи. — Губы Брента сложились в насмешливую улыбку, в голосе прозвучала горечь.
Должно быть, он был здорово уязвлен тогда, подумала Клодия. Еще бы: Хелен отказала от дома ему, молодому, но ветреному любовнику, и предпочла более опытного и надежного «родственника».
Но неужели Брент заметил то, что отец и дочь Салливан по молчаливому соглашению отказывались признавать, — любовную связь между мачехой и Тони?
Клодия покраснела. Мысль, что кому-то еще известно о ее и отца унижении, была горькой и больно била по самолюбию.
— Он, должно быть, лет на двадцать старше тебя. — В глазах Брента появилось такое выражение, будто он презирал все, связанное с Клодией.
— На двенадцать, если уж быть точным. Но это не главное. Главное — он был добр ко мне, — отозвалась Клодия.
И она не лгала. Каким бы ни был Тони, он всегда хорошо к ней относился. И только после его гибели обнаружились истинные причины такого отношения. Но Бренту это знать не обязательно.
— Очень мило. — Брент усмехнулся. Даже с большой натяжкой это нельзя было бы назвать улыбкой. А то, что он далее сказал, заставило Клодию скрипнуть зубами: — И когда же ты вышла замуж за этого престарелого Ромео?
— В октябре. Ровно шесть лет назад. Ты удовлетворен?
Брент не обратил внимания на употребленное мною прошедшее время — «был добр», отметила Клодия и задумалась: а почему у меня язык не поворачивается сказать, что Тони мертв? Почему я хожу вокруг да около, вместо того чтобы выложить правду? Да потому, честно призналась себе Клодия, что мне не хочется говорить о своем прошлом, связанном с Тони. До смерти не хочется!
— Может быть, теперь мы вернемся к тому, ради чего сюда приехали?
— С удовольствием. — Брент допил кофе. — Сколько лет Рози?
Голубые глаза Клодии потемнели от гнева. Почему, черт побери, он не оставит эту тему?
— Не понимаю, как продажа «Фартингс-Холла» связана с возрастом моей дочери. — Клодия скомкала салфетку, швырнула ее на почти не тронутую тарелку и, схватив сумочку, гневно бросила: — Знаешь, мне кажется, у тебя нет ни малейшего желания говорить о деле! Видимо, ты привез меня сюда с единственной целью — поиздеваться надо мной за то, что шесть лет назад я дала тебе отставку!
Она чуть ли не бегом устремилась к выходу, оставив Брента оплачивать счет. Потом до бесконечности долго — по крайней мере, ей так показалось, — переминалась у роскошной машины, с нетерпением поджидая, когда же наконец появится Брент.
Вот и он. Слава всем святым!
Брент быстро подошел к «ягуару» и открыл Клодии дверцу.
— Мне понравилась демонстрация попранного достоинства. — Впервые за этот день он по-настоящему улыбнулся.
Клодия быстро отвела взгляд. Улыбка Брента всегда была для нее чем-то сверхъестественным, непостижимым. Улыбнувшись, он мог добиться от нее чего угодно.
— Не люблю зря тратить время, мистер Ситон.
Она взглянула на часы. Нужно во что бы то ни стало вернуться в «Фартингс-Холл» вовремя: она не договорилась с Эми и поэтому должна сама забрать Рози из школы. Сделка не состоялась. Сегодняшнее утро прошло впустую. Напрасная трата времени.
— Я тоже, миссис Фейвел. Но мне кажется, мы не зря потеряли время, хотя в нашей беседе вопросов было куда больше, чем ответов.
Брент жестом предложил ей сесть и захлопнул дверцу.
Пока он обходил капот, садился за руль и включал двигатель, Клодия недоуменно думала: о чем это он толкует, что имеет в виду? А, в общем-то, какая разница? Плевать на все!