Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Она кивнула, но в глазах у нее застыл невысказанный вопрос.

— Ни о чем меня не спрашивай, — сказал Дерек, мигом расшифровав ее взгляд. Взяв ее за плечи, он очень серьезно на нее посмотрел и прибавил: — Мне не следовало втягивать тебя в это дело, но если уж тебе так хочется мне помочь, то…

— Я помогу тебе! Обязательно.

— Дерек вгляделся в ее заблестевшие от воодушевления глаза, задумчиво кивнул, как бы подтверждая заключенный между ними договор.

— Запомни: Ллойд Баллантайн. Мне нужно знать

о нем абсолютно все. И еще — старайся не привлекать к себе внимания. Это очень важно.

Возвращаясь в Нью-Йорк, Сабрина не раз задавалась вопросом, что скрывает Дерек. Она так и не выяснила окончательно его точку зрения на убийство Джо Падилла и, соответственно, не могла составить собственного мнения по поводу случившегося. Она не знала и то, зачем ему понадобились сведения о Ллойде Баллантайне.

Ничего страшного, говорила она себе. У нее еще будет возможность расспросить Дерека и узнать, что к чему. Так или иначе; она уже вовлечена в это дело.

10

Сбор сведений о Ллойде Баллантайне оказался делом куда более трудным и хлопотным, нежели ожидала Сабрина. Прежде всего потому, что многие источники для широкой публики были закрыты, а общедоступные содержали в себе очень мало фактического материала. Газетные и журнальные статьи, характеризуя судью, создавали образ эдакого упорного трудяги и безупречного семьянина, чья деятельность в Верховном суде заслуживала самой высокой оценки.

Сабрина несколько раз ходила в библиотеку и просматривала микрофильмы различных изданий. Кроме того, она прихватила с собой из библиотеки целую кипу журналов. Работа, однако, подвигалась медленно. Сабрина решила выставить на продажу апартаменты на Пятой авеню, что потребовало от нее немало усилий, а главное — времени.

В начале августа, в субботу, просидев в Нью-Йорке почти две недели, Сабрина снова отправилась в путешествие на север. На этот раз она решила сначала заехать в Парксвилл.

— Сидевшие при входе в «аквариуме» охранники стали уже узнавать. Она не только выгодно отличалась внешне от других посетительниц, но и была неизменно дружелюбно настроена. И охранники со временем стали отвечать на ее улыбки.

— В эту субботу, однако, ей никто не улыбался.

— Его здесь нет, миссис Стоун.

— Сабрине показалось, что она ослышалась. «Как такое ожет быть?» — задалась она вопросом, лихорадочно перебирая в уме всевозможные причины, из-за которых Дерека могло в Парксвилле не оказаться. Конечно, прежде всего она подумала о том, что в тюрьме снова вспыхнула драка, в результате которой Дерек серьезно пострадал и он переведен в тюремную больницу.

— Где же он? — дрогнувшим голосом спросила она.

— Не могу вам этого сказать, — ответил охранник.

— Он ранен?

— Насколько я знаю,

нет.

— Значит, с ним все в порядке?

— Полагаю, что так.

Она попыталась представить себе, что же все-таки произошло с Дереком. Она знала, что до того дня, когда он должен был предстать перед дисциплинарной комиссией, оставалось еще без малого три месяца. Но, быть может, этот срок по неизвестной ей причине был сокращен?

— Неужели его выпустили? — спросила она, замирая от надежды.

Уж лучше бы она этого не спрашивала, поскольку в ответ прозвучало краткое «нет».

— Может быть, он в карцере?

Должно быть, ее лицо при этих словах сильно побледнело, поскольку охранник неожиданно смягчился.

— Если бы его посадили в карцер, миссис Стоун, я бы вам об этом сказал. Макгилла от нас перевели, но куда именно, я не знаю.

— Но по какой причине его перевели из Парксвилла?

Охранник пожал плечами.

— У вас была какая-нибудь заварушка?

Снова пожатие плеч.

— Макгилл оставил для меня какую-нибудь записку? Он знал, что я должна приехать.

Охранник отвернул голову от вделанного в стеклянную стену переговорного устройства и о чем-то спросил у своего приятеля. Тот принялся копаться в куче лежавших на столе бумаг, но, судя по всему, так ничего там и не обнаружил.

Сабрина стала обдумывать создавшееся положение. Прежде всего требовалось выяснить, где Дерек.

— Как я могу узнать, где сейчас Дерек Макгилл? — негромко спросила она.

— Даже и не знаю, миссис Стоун, — развел руками охранник. — Если бы это была общедоступная информация, мы бы сами вам об этом сказали.

— Тогда я бы хотела поговорить с надзирателем.

— Он уехал на уик-энд.

— Но должен же он был оставить кого-нибудь вместо себя? Заместителя или помощника?

— Помощник, конечно же, остался, но встретиться с ним нельзя. По крайней мере, сегодня. Для этого надо иметь разрешение, а раньше понедельника вы его не получите.

— Что-то не верится мне во все это, — буркнула Сабрина, а потом, уже более громким голосом, задала следующий вопрос: — Сегодня суббота. Вряд ли я застану кого- нибудь в Департаменте по исполнению наказаний: Быть может, вы дадите мне телефон дежурного или кого-нибудь вашего начальства?

Охранник бросил взгляд на очередь, которая стала уже собираться за спиной у Сабрины, и приблизил лицо к переговорному устройству.

— Поищите номер в телефонной книге. Комиссара зовут Лу Дедженио. Он живет в Уотертауне.

У Сабрины от изумления расширились глаза.

— Комиссара? Неужели комиссар лично занимался переводом Дерека?

— Необязательно. Но Макгилл у нас клиент необычный. Если Дедженио не знает, куда его перевели, то он, по крпйней мере, скажет вам, с кем можно связаться, чтобы выяснить.

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания