Сабрина
Шрифт:
Отложив записку, он налил себе в кружку кофе. Записка, однако, никак не выходила у него из головы. Куда, спрашивается, могла уехать Сабрина? Вчера вечером она ни о какой поездке с ним не заговаривала. С другой стороны, она напекла пирогов и пончиков куда больше, чем это было нужно им двоим.
Вернувшись в гостиную, Дерек подошел к окну. Денек был серенький, и все вокруг говорило о том, что скоро начнется зима. Зиму в Парксвилле Дерек не любил. Другое дело здесь, в Вермонте. Днем тут можно любоваться засыпанными снегом лесами, а ночью засыпать под звуки вьюги; пить горячий шоколад перед тем, как
Когда за окном послышался звук подъезжающего автомобиля, Дерек поспешил навстречу Сабрине.
Она просияла, увидев его.
— Ну как выспался? — спросила Сабрина.
— Я скучал по тебе.
Пройдя через кухню, он помог ей снять пальто. Это было то же самое кашемировое пальто, которое было на ней, огда она впервые приехала к нему в Парксвилл. Сабрина сталась в длинной шерстяной юбке и свободном свитере, ее фигурка казалась еще более хрупкой. Дерек с особой остротой почувствовал, как эта женщина нуждалась в его заботе и защите.
— Как съездила?
— Нормально. — Она открыла духовку, чтобы взглянуть на индейку. — На дорогах почти нет движения.
— Пахнет восхитительно!
— Ты уже позавтракал?
— Нет. Решил подождать тебя.
Закрыв духовку, Сабрина направилась к холодильнику.
— Ты, должно быть, умираешь от голода?
— Угу.
— Индейка скоро будет готова. Потерпи немного.
— Сабрина начала доставать из холодильника овощи, которые она успела очистить и нарезать до отъезда. Голос у нее был чуть более высоким, чем обычно, а движения слишком суетливыми; она упорно избегала взгляда Дерека.
Повесив ее пальто, он тихо спросил:
— Могу я чем-нибудь помочь?
— Да. — Она протянула ему красивую салатницу. — Переложи сюда овощи. А я пока приготовлю заправку.
Он выполнил ее просьбу, впрочем, его мысли были далеки от салата. Он беспокоился за Сабрину: она сникала прямо на глазах.
— Хочешь бокал вина? — спросил Дерек.
Она посмотрела на него, неожиданно улыбнулась и кивнула.
— Это было бы неплохо, — пробормотала она, но в следующее мгновение улыбка с ее губ исчезла.
— Дерек отставил салатницу, подошел к Сабрине и обнял ее за плечи.
— Сабрина… Не надо так спешить с готовкой.
Она склонила голову.
— Ну, как он там?
Она еще ниже опустила голову, плечи ее поникли, слезы медленно покатились по щекам. Дерек сжал ее в объятиях, прижал к груди и терпеливо ждал, пока она выплачется.
Когда она стала успокаиваться, он, погладив ее по голове, сказал:
— Жаль, что ты не взяла меня с собой.
— Если бы ты знал, какое это печальное зрелище… — Сабрина прерывисто, со всхлипом, втянула в себя воздух.
— Тебе не следовало ездить туда одной.
— Он мой сын, значит, и вся ответственность — на мне.
— Но я люблю тебя. И хочу нести ответственность за твоего сына наравне с тобой.
— Ты сам не знаешь, о чем сейчас говоришь.
— Нет, знаю. — Дерек посмотрел на нее с нежностью и страданием. — Выходи за меня, Сабрина!
Ее глаза были похожи на два озерца. Дерек, всматриваясь в их сияющую поверхность, продолжил:
— У меня нет никакого права просить твоей руки. Я — безработный, и перспективы получить приличную работу у меня довольно туманные. Кроме того, мне еще надо разобраться с Гриром, но я все преодолею. Я уже поднимался из грязи к вершине и сделаю это еще раз. Все будет, как я сказал, — обещаю тебе, Сабрина!
Он замолчал, после чего они с Сабриной несколько минут в полной тишине смотрели друг на друга, будто пытаясь отыскать в лице любимого человека ответы на волновавшие их обоих вопросы.
— Это сумасшествие, — прошептала наконец Сабрина.
— Пусть. Но я хочу попытаться заполнить существующий в твоей душе вакуум. Я хочу любить тебя, заботиться о тебе, защищать тебя, сделать тебя счастливой.
— Ничего не получится. У меня внутри руины.
— Думаешь, у меня нет?
Она несмело ему улыбнулась.
— Мы друг друга стоим. — Улыбка с ее уст исчезла. — Один мой брак уже распался…
— Но в этом нет твоей вины. Наш брак начнется с трудностей, зато дальше все пойдет как по маслу, потому что хуже уже не будет. — Помолчав, Дерек спросил: — Ну, что ты на это скажешь?
С минуту Сабрина молчала.
— Мои родители будут в ярости.
— Тебя это волнует?
— Да.
— До такой степени, что ты можешь мне отказать?
— Нет.
Он нежно заключил ее лицо в своих ладонях.
— Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю.
— Думаешь, мы справимся?
Сабрина кивнула.
— Выходит, ты согласна стать моей женой?
Она снова кивнула — на этот раз более уверенно. Сабрина не знала, правильно ли поступает, и действовала, повинуясь инстинкту. Она не сомневалась, что любит Дерека и хочет с ним бьггь. Кроме того, ее не оставляла надежда, что брак заставит его по-иному взглянуть на свои жизненные обстоятельства и внести коррективы в планы мести.
14
Сабрина и Дерек заключили брак третьего декабря в отделении местного муниципалитета. Они не сообщили о своем бракосочетании ни друзьям, ни родственникам, решив до поры до времени все сохранить в тайне.
В свадебное путешествие молодожены отправились в Сен-Круа. Там Сабрина поняла, что ее муж — прирожденный путешественник, спортсмен и любитель приключений. Он умел управлять парусной яхтой, любил кататься на серфинге и на водных лыжах. Но больше всего ему пришлось по душе подводное плавание. Раньше он никогда не нырял с аквалангом, да и Сабрина — тоже, но под руководством тренера они быстро научились пользоваться снаряжением, и не прошло и нескольких дней, как они уверенно рассекали теплые воды Карибского моря, лавируя среди подводных скал и коралловых рифов.