Сады Луны (др. перевод)
Шрифт:
Со стороны могло показаться, что всем четверым некуда себя деть от скуки. На самом деле они ждали. Нет ничего тягостнее, когда ждешь друзей и не знаешь, что с ними. А с Каламом и Быстрым Беном за это время могло приключиться что угодно. Вплоть до того, что обоих уже не было в живых.
На ближнем топчане лежали меч сержанта и его кольчуга. Въевшаяся ржавчина была похожа на старые пятна крови. Кое-где в кольчуге зияли прорехи, иные звенья были помяты и погнуты. Сержант помнил, где и при каких обстоятельствах появилась
Этот меч в простых кожаных ножнах и с короткой рукояткой достался Бурдюку после первого боя. Как и кольчугу, он подобрал оружие на поле, усеянном мертвыми телами. Тогда он только-только вступил в армию, едва успев отряхнуть с сапог пыль отцовской каменоломни. Знамена империи казались ему обещанием блистательной и волнующей жизни, несравнимой с унылым ремеслом каменотеса. Меч, который он снял с убитого солдата, был совсем новеньким, без единой царапины, и Бурдюк воспринял это как особый знак.
Бурдюк не любил вспоминать свое детство и раннюю юность. Они представлялись ему раскисшей глинистой дорогой и наполняли душу непонятной тоской.
Дверь распахнулась. На пороге появился Ходунок. Черные глаза баргаста встретились с глазами сержанта. Бурдюк стремительно поднялся и взял меч. Никто из игроков даже не обернулся в его сторону; их беспокойство сержант уловил по легкому скрипу стульев. Бурдюк прикрыл дверь, оставив для наблюдения маленькую щелку. По улице шли двое; тот, кто был повыше ростом и потяжелее, опирался на плечо другого.
– Эй, Колотун, – тихо позвал сержант.
Лекарь аккуратно выложил свои карты на стол. Подойдя к другому топчану, он расправил грязное одеяло.
– Кто? – коротко спросил Колотун.
– Калам, – ответил Бурдюк, сжимая рукоятку меча.
Заслышав шаги, сержант впустил вернувшихся друзей и тут же плотно закрыл дверь. Он кивнул Ходунку. Баргаст прошел к окну, отогнул краешек занавески и стал следить за улицей.
Бледный, обмякший Калам буквально повис на Быстром Бене. Его темно-серая рубаха была мокрой от крови. Колотун подхватил его под другую руку, и вдвоем с магом они довели Калама до топчана. Уложив раненого, лекарь велел Быстрому Бену отойти, а сам принялся стаскивать окровавленную рубаху.
Маг кивнул головой Бурдюку и сел на место лекаря.
– Во что играете? – спросил он, беря в руки оставленные карты.
Саперы молчали.
– Кто их разберет, – ответил Бурдюк, подходя к столу. – По-моему, просто сидят и глазеют.
– Не глазеют, а играют в «ожидаловку», – усмехнулся Быстрый Бен. – Я угадал, Скрипач?
Маг с наслаждением вытянул ноги.
– Ему придется немного поваляться, – сказал Колотун, обращаясь к сержанту. – Рана не опасная, но Калам потерял много крови.
Бурдюк присел
– Так что с вами приключилось? – спросил сержант.
– Немного поцапались с другими магами, – ответил ему Быстрый Бен.
Калам молча кивнул.
– И что потом?
Маг пожал плечами.
– А потом наше положение стало совсем дрянным. Пришлось выпустить имперского демона, иначе бы нам оттуда не выбраться.
В комнате стало тихо. Ходунок водил пальцем по узорам татуировки на своем лице и шептал баргастские заклинания против магии.
– Демон так и летает над городом?
– Нет. Демона быстро прикончили.
– Да с кем же вы столкнулись? – не выдержав, закричал Бурдюк.
– Мы бы тоже хотели это знать, – тихо ответил Быстрый Бен. – Во всяком случае, шею демону они свернули за считанные минуты. Мы с Каламом едва успели отойти на сотню шагов, как услышали предсмертный крик этой твари. Маги-ассасины, свалившиеся с неба. Вот так, сержант. Мы наткнулись на них случайно. Они явились расправляться с даруджистанской гильдией.
Бурдюк снова плюхнулся на стул.
– Если с небес, значит – тистеандии.
– Угу, – подхватил Быстрый Бен. – Мне тоже так показалось. Это их магия. Древняя, мрачная и жутко холодная. Куральд Гален.
– Мы вдоволь насмотрелись на них, сержант, – впервые за все время заговорил Калам. – Дело свое они знают. Ну а разговоров с местной гильдией у нас не получилось. Там такая заваруха началась.
– Значит, Дитя Луны зашевелилось. – Бурдюк вдруг хватил кулаком по спинке стула. – Погано, что этот Рейк опережает нас. Теперь, скорее всего, гильдия затаится. Сомневаюсь, чтобы их предводитель решился противостоять тистеандиям. Очень сомневаюсь.
– В остальном нам повезло больше, – сообщил Быстрый Бен. – Мой расчет удался.
Сержант наморщил лоб, будто соображал, о чем речь, затем кивнул.
– Ну и конечно, не обошлось без встречи с девчонкой, – добавил Калам.
В это время лекарь дотронулся до его раны. Ассасин дернулся всем телом. Колотун выразительно на него поглядел и что-то буркнул себе под нос.
– А как она вообще вас нашла? – удивился сержант. – Я отправил ее следить за одним толстяком. Почему-то она решила, что он важная шишка.
– В таком случае девчонка сказала правду. Мы не особо поверили, что это ты ее послал. Как она нас нашла – ума не приложу. Главное – она разыскала нужного нам человека из гильдии и указала, где он находится.
Колотун убрал руки с раны Калама. Теперь на ее месте остался лишь розовый шрам. Калам пробубнил слова благодарности и сел.
Бурдюк вцепился руками в засаленные доски стула.
– Если бы знали, кто управляет этим проклятым городом, можно было бы попробовать самим, без всякой гильдии.