Сага о копье: Омнибус. Том III
Шрифт:
— Ты только будешь мешать Джасперу! — ругала кендерша Дикого. — Сидеть! Место!
Щека Ворчуна показалась гному неестественно холодной.
— Нет, — прошептал он, — я не могу потерять еще и тебя, не могу!
Огненный Горн, едва держась, чтобы не упасть без сил, вкладывал всю свою энергию в целебное заклинание.
— Пожалуйста, помоги мне! Не умирай! Однажды я спас тебя и не смогу сделать этого снова сам. Помоги мне!
Гном услышал, как бьется сердце полулюдоеда. Этот стук показался ему таким громким, что заглушал треск падающих мачт и крики людей, раздающиеся вдалеке. Сердце Ворчуна билось в такт волнам, бьющим о край лодки. Гном сосредоточился на этом ритме, чтобы высечь искру, зажигающую внутри целебное пламя.
Джаспер почувствовал, как тепло рождается в его груди, плавно двигается по руке к пальцам и течет к лицу Ворчуна. В этот момент он ощутил, что лодка накренилась.
— Джаспер! — услышал гном крик Фионы. — Осторожнее!
Но гном даже не сдвинулся с места, чтобы помочь выровнять лодку, ему не хотелось прерывать заклинание. Джаспер почувствовал, как его свободная рука коснулась воды, затем погрузилась полностью. Он перевалился через борт лодки и начал тонуть, но даже не попытался удержаться на плаву. Все его усилия были направлены только на то, чтобы согреть и спасти Ворчуна.
Потом Джаспер ощутил, что его хватают, втягивают обратно в лодку, и мимоходом отметил, что это Ферил, но все еще был сосредоточен на полулюдоеде. Услышав его тяжелое дыхание, гном резко открыл глаза и увидел Дамона, помогающего эльфийке, и Ашу, не дающую Ворчуну соскользнуть в море.
Фиона тем временем перебралась через борт, освобождая для Ворчуна побольше места, и теперь держалась на воде рядом с лодкой, подталкивая Джаспера, чтобы Дамону и Ферил было легче. Гнома уложили рядом с Ворчуном на дно лодки.
Уже засыпая, Огненный Горн услышал шепот Ворчуна:
— Джас-пи-ер хороший целитель.
Ферил, Дамон и Фиона подплыли к лодке. Освобожденные рабы барахтались в воде неподалеку, некоторые из них держались за обломки галеры.
— И что теперь делать? — спросила Аша. — Рабы не смогут добраться до берега, он слишком далеко.
— Все галеоны горят, — гордо сказала Блистер. — Это я постаралась. Я подняла якорь, и корабль отнесло на них течением. А потом я забросала их кувшинами со смолой. Умно, правда?
— Ты спасла нас, — сказал Дамон. — Если бы рыцари с галеонов присоединились к тем, что были на галере, мы бы сейчас были мертвы. Сражаться против такого числа противников — не лучшая идея Рига.
— Все же остался еще один корабль, — заметила Фиона. — Тот, который видела Ферил.
— Да. Он поплыл в море, когда мы подожгли галеры, — усмехнулась эльфийка.
— Тогда давайте отправимся следом, — сказал Дамон. — К нему мы ближе, чем к берегу. Будем надеяться, что там не слишком много рыцарей. Да их просто не может быть много. Корабль совсем маленький.
— Между прочим, теперь у нас есть люди, чтобы управлять парусом, — заметила Блистер, указывая на освобожденных рабов.
— Только если они этого захотят, — ответила Ферил. — Если нет — мы доставим их на берег.
— Обсудим это после того, как захватим корабль, — тихо сказал Дамон и поплыл за кораблем. — Мы сможем это сделать, — добавил он.
Густой дым все еще стоял над водой и прятал друзей от рыцарей на коге, большинство из которых, все равно были заняты тем, что наблюдали за пожаром.
Дамон прищурился и несколько минут вглядывался в темноту — отсветы пожара не достигали кога, потом сказал:
— Я вижу якорную цепь. Она послужит нам лестницей.
— Ты не пойдешь туда! — прошептала Фиона категорично. — Ты ранен!
— Я не так серьезно ранен, — солгал бывший рыцарь. — Ты думаешь, я останусь в воде и буду дожидаться появления акул? — Он сделал паузу. — К сожалению, я не вооружен. Оружие, которое я одолжил, осталось на галере.
Ферил вела лодку прямо к маленькому когу, единственному кораблю, оставшемуся на плаву. Аша взяла из-под банки канат и обвязала его вокруг якоря корабля.
— На этот раз нас не снесет течением, — сказала она и вновь принялась шарить под банками. Через минуту женщина протянула Дамону два кинжала.
— Меч Рига тоже остался на горящей галере, но эти два клинка оставались при нем. Не думаю, что он будет против, если ты воспользуешься ими.
Дамон ухмыльнулся. Хотя было темно, он смог различить инкрустацию на черных рукоятях кинжалов — мертвые лилии. Должно быть, Риг позаимствовал это оружие у какого-нибудь благородного рыцаря. Грозный Волк быстро сунул кинжалы за пояс и начал взбираться по якорной цепи, теряя остатки сил. Он слышал, что кто-то следует за ним, но не хотел смотреть вниз, чтобы не делать лишних движений.
Перелезая через фальшборт, Дамон слабо застонал и прижал руку к раненому боку — голова у него закружилась, раны сильно болели и кровоточили.
Фиона забралась за ним. Едва оказавшись на палубе, она вытащила меч и посмотрела в направлении горстки людей, которые во все глаза следили за горящими кораблями. Ферил молча миновала фальшборт и теперь ждала от Дамона указаний. Но Грозному Волку было не до них: он пытался зажать открывшиеся раны, но кровь струилась сквозь пальцы, заливая палубу.
Однако, увидев беспокойство эльфийки, Дамон взял себя в руки и, придерживаясь за фальшборт, твердо встал на ноги, затем вытащил из-за пояса кинжалы.
— Оставайся здесь, — сказала ему Ферил одними губами.
Грозный Волк покачал головой и сделал несколько шагов к единственной мачте кога с приспущенным парусом. Он крадучись обошел мачту, держа наготове кинжалы. Фиона и Ферил следовали за ним.
«Одиннадцать человек против трех. Не лучший расклад, — решил Дамон, обойдя Рыцарей Такхизис со спины, — Но, может быть, пожар напугал их».