Сага о копье: Омнибус. Том III
Шрифт:
— Дубинка, — повторила Аша, удивленно подняв брови. — Но если Кулак Э'ли не меняет мысли людей и не исполняет желаний, то что делает его таким могущественным в глазах моего мужа?
Эльфийка заморгала:
— Я подозреваю, что Палин Маджере ничего не знает о силе скипетра. Он просто считает его древним артефактом, который поможет ему выполнить его замысел. Но Кулак Э'ли действительно обладает священной силой, Аша. Он — такое же оружие, как и любое другое. Он может убивать; одним ударом превратить врага в пепел!
— Он может убить дракона?
Квалинестийка сделала шаг назад.
— Дракона? Возможно — да, возможно — нет. Я сомневаюсь, что скипетр сможет причинить серьезный вред владыкам, разве что ранить. Паладайн не думал об убийстве драконов, когда создавал скипетр. Кроме того, думаю, что Берилл, ощутив волшебство в скипетре, постарается уничтожить его раньше, чем ты им воспользуешься.
— Мы должны сообщить Палину о возможностях скипетра. Может быть, он найдет способ использовать его…
— Нет. Возможности Кулака Э'ли подобны твоему острову эрдов: мы поделились друг с другом священными тайнами. Но моя тайна принадлежит мне и моим соратникам, а также мудрецам Квалинести. Палин действительно может воспользоваться силой Кулака, как он и намеревается. Но если твой муж потерпит неудачу, и скипетр попадет в чужие руки, то знание о его силе будет потеряно и Кулак Э’ли может превратиться в орудие Зла. Не станем открывать Палину тайну, пусть это будет испытанием для него.
— Тайна, — повторила Аша. — Я знаю многие тайны.
— Ты не знаешь ничего о тайнах Кулака Э'ли, — сказала эльфийка монотонным голосом и прошептала какое-то заклинание. — Ты не вспомнишь ничего из нашей беседы. Ты не будешь помнить ни одного слова, Аша Маджере. Ты лишь сможешь вспомнить наш лес и твою клятву о Кулаке Э'ли.
Немного помолчав, квалинестийка тихо произнесла:
— Ты рассказала мне о вашем путешествии в этот лесу.
У Аши заболела голова, она схватилась за виски, пытаясь хоть как-то облегчить боль.
— Да, — сказала она. — Мы приплыли сюда на корабле.
— Как назывался ваш корабль?
— «Наковальня Флинта». Так его называл Джаспер, потому что отдал за корабль драгоценный камень своего дяди Флинта.
— Дядя Флинт?
— Флинт Огненный Горн. Один из Героев Войны Копья.
— Гном, воспетый в легендах, — кивнула эльфийка. — Что-то случилось, Аша?
— Я помню. Я все вспомнила.
Аша замигала, прослезившись, и схватила Джаспера за руку.
— Я приняла решение, эльфийка с поверхности, — произнесла Нукуала. Они с Ферил находились в небольшом помещении, лишенном какой бы то ни было мебели, в здании, которое, как узнала Каганести, называлось Башней Моря.
— Корона — наше сокровище, — сказала Нукуала. — Она часть нашего наследия и незаменима при защите городов от Брина.
Ферил потеряла всякую надежду.
— Но я понимаю и то, что, возможно, более важным было бы использовать ее для борьбы против всех драконов-повелителей, а не только против того, который не дает покоя нам. Корона Потоков станет твоей, но только при одном условии. Вам придется убить Бринсельдимера.
«Я не могу обещать такого, — подумала Ферил. — Что если мои друзья не согласятся на это? — размышляла она. — Я могу быть уверена только в своих поступках».
Ферил кивнула женщине:
— Я обещаю.
— Я послала за Короной прошлой ночью, — продолжила Нукуала. — Она надежно спрятана в этой башне. — Эльфийка подобрала подол длинного платья, колышущегося в воде, словно медленное пламя, и открыла дверь, В нее вошел морской эльф и передал Беседующей-с-Морем высокую корону из голубых кораллов, украшенную жемчугом. У Ферил перехватило дыхание от той силы, которую излучала Корона. Нукуала вручила ее Каганести. Девушка благоговейно коснулась удивительного артефакта.
— Корона Потоков, — прошептала морская эльфийка. — Теперь ты можешь управлять реками, озерами, морями и океаном. — Беседующая-с-Морем отошла в сторону, указав на открытую овальную дверь позади себя. — Эльфийка с поверхности, передай Палину Маджере то, что ты мне пообещала, и выполни это.
Горы Димернести исчезали вдали, а Ферил спешила в сторону кладбища кораблей, к месту, с которого, как она запомнила, нужно начинать подъем наверх, к «Нарвалу». Она сохранила чешуйчатое тело, а Корона Потоков покоилась на ее голове.
Ферил проплывала между черными корпусами разбитых кораблей, держась поближе к песчаному дну, чтобы не привлекать внимания рифовых акул.
Тусклый свет едва проникал на такую глубину, окрашивая корабли в тускло-зеленый свет. Эльфийка предположила, что наверху сейчас раннее утро.
«„Веселая Госпожа“, — размышляла она, проплывая мимо каравеллы. — Придется рассказать Ригу о судьбе этого судна. Как-то он говорил, что плавал на нем много лет назад».
Кладбище кораблей осталось позади. Эльфийка поплыла по ущелью к рифу, у которого ее ждал корабль. Не обращая внимания на красоты морского пейзажа, она думала лишь о Короне. Ферил чувствовала огромные запасы магической энергии, заключенные в голубом коралле.
«Она управляет водой, — размышляла она. Корона завибрировала, и глаза Ферил расширились от удивления. — Она мне отвечает! — Эльфийка не заметила, как миновала ущелье. — Корона Потоков, — не переставала думать она. — Да, я могу контролировать приливы и отливы с ее помощью! Но что она может сделать над водой? Как она поможет Палину?»
Ферил повернула к рифу, не заметив длинную тень, которая выползла из кустов кораллов и двинулась за ней.
Существо следовало за эльфийкой, перепутав ее в темной воде с осмелевшим морским эльфом. Морской дракон-владыка не любил, когда Димернести выплывали далеко за черту города, и съедал любого, кто осмеливался испытывать его терпение.