Сага о розах. Книга первая
Шрифт:
И что теперь?
Она уже достигла восемнадцати, а до сих пор ни разу не выходила в свет. Альта ван Крауда и его семейство больше никуда не приглашали!
– Омико, – подошёл он к девушке, развлекающей себя чтением в саду на скамье, возле которой готовился расцвести куст её любимых роз, алых как кровь.
Омико тут же оторвалась от книги. Она подняла на него вопросительный взгляд, и он в очередной раз едва сдержал печальный вздох. Пусть эта девочка пошла лицом в его собственную мать – симпатичную, но не более того особу, однако лазурные глаза ей достались от его красавицы-жены. Омико единственная из всех его дочерей не была черноглаза. Ему было даже жаль, что та, как Сабрина, не унаследовала золотых
– Да, папа? – между тем спросила девушка. – Сабрина опять начала рыдать, что завтра у неё не будет дня рождения, как ей хочется? Мне пойти её утешить?
– Нет, дело не в этом.
– А что?
– Вскоре к нам приедут гости. Они будут жить у нас несколько дней и мне бы хотелось, чтобы ты была приветлива с ними.
Просьба была необычной, поэтому Омико насторожилась. Точнее сперва насторожилась, а затем начала подозревать. Ведь зачастую так проходили смотрины невесты. Жених в обществе одного-двух друзей или родственников по какой-либо причине – охота, деловая надобность, оставался жить под крышей дома, где рассчитывал обрести жену, а там присматривался к ней. И если девушка его устраивала, то в дальнейшем оговаривались брачные договоры.
– Кто-то мной заинтересовался? – спросила побледневшая Омико.
– Дракон, – тихо ответил Альт и, глядя в округлившиеся от удивления глаза дочери, сам не веря в своё счастье, воскликнул. – Тебе невероятно повезло, моя девочка!
– Но драконы не могут интересоваться мной. Я ведь даже не аристократка.
– Зато ты родилась под счастливой звездой, – рассмеялся Альт ван Крауд. – Место и время твоего рождения сделали тебя одной из тех, кто может стать женой Хранителя Неба. Небывалая честь!
– Но они предпочитают аристократок! – жалобно простонала Омико, и мужчина наконец-то понял, что дочь не растеряна, а в ужасе. Это его разозлило.
– Не твоего ума дела, почему кто-то позарился на такую дуру как ты! – грозно рявкнул он, но про себя подумал, что девочка права. Не иначе более благородные девицы чем-то не привлекли холостого дракона. И хорошо бы узнать, что именно ему в них не понравилось. Надо всё-таки выдать Омико замуж.
Альта ничуть не смущало, что в этом случае он больше никогда не увидит дочь. Да, пусть женихи-драконы увозили своих невест в края, куда не имела права ступить нога человека, но выкуп-то они платили более чем богатый. Да и престижно такое «родство» было. Что ему до Омико, до этой странной тени, ходящей по его дому? Главное, у Сабрины появится шанс стать женой достойного человека.
– Кто он хотя бы? – едва не плача, прошептала Омико. – Добр ли он? Что о нём говорят?
– Я пока не знаю о нём ничего. Мне даже не сказали его имя.
***
Оставим ненадолго юную мисс Омико Иви ван Крауд. Её печали и терзания в те дни достойны целой повести, но наша сага не о девушках, мечтающих о взаимной любви. И даже не о мужчинах, решивших вместо долга последовать зову сердца.
Нет, мой дорогой читатель. Перед тобой история о чести, о предательстве, о братстве. О том, как жажда власти и себялюбие может разрушить вдребезги всё то, что казалось незыблемым. О том, как выросший из сорного семени цветок ненависти расцвёл алым цветом крови.
Но плодородную почву для беспощадной войны подготовила чистая любовь, а потому ей нельзя не уделить внимание. В первой части повести «Сага о розах» автор обязан рассказать, как зародилось это глубокое чувство. Иначе не принять упрямство, стоившее жизни всему человечеству.
Так что, мой милый читатель, снимай скорее бренные оковы собственного тела. Представь себя бестелесным духом, для которого не существует привычного хода времени или границ миров. Поднимись высоко к солнцу, искупайся в его лучах. Устремись ещё выше и окинь взором бесконечное ледяное пространство космоса. Здесь столько звёзд! Столько планет и историй. Но нам нужна вон та. Идём же за мной скорее! Вот он этот мир и давай же, давай! Через грозовые тучи кометой бросимся мы к его поверхности. Вот сюда, в эту часть материка, где расположен скромный провинциальный городок – Омьград. Среди паутины его улиц стоит двухэтажный особняк, уже порядком обветшалый. Но не надо сосредотачивать внимание на внешнем виде дома. Лучше смотри туда… Да-да, туда, где возле крыльца застыла фигурка миниатюрной девушки с чёрными волосами и ясными, как лазурь, глазами. Приблизимся к этой красавице сродни лёгкому дуновению ветерка. Мы ничем не выдадим своего присутствия. Никак и никого не побеспокоим. И всё же украдкой подслушаем тайные девичьи мысли.
***
Мои руки и ноги дрожали. Я ужасно нервничала, стоя рядом с отцом в ожидании гостей. Пальцы то и дело начинали теребить нарядное платье, которое я вместе со служанкой и младшей сестрой вышивала три ночи подряд. Мне приходилось раз за разом напоминать себе, что надо быть спокойнее.
…Но как такое возможно, если ты напугана до смерти? Если ты ломаешь себя тем, что остаёшься стоять на месте?
Ах, как же хочется унестись прочь! Спрятаться!
«Сбегу. Если он выберет меня, то я непременно сбегу!» – пришло ко мне отчаянное решение, и ноги мои задрожали ещё сильнее. Меня пугала идея побега. Но ещё больше я боялась замужества.
Нет, само собой, думая о будущем я видела себя чьей-нибудь женой, но… замуж за дракона? Умом понятно, что это честь, но ещё больше мне было страшно. Подумаешь, что облик у драконов схож с человеческим. Ведь это их вторая ипостась, а истина – страшный, огромный, невозможно сильный зверь! Как вообще возможно стать в будущем матерью такой вот чудовищной твари?
– Пожалуйста, папа, не отдавайте меня ему, – тихо заскулила я, когда через ворота проехала огромная карета.
– Молчи, безумная! – гневно шикнул на меня отец и тут же изобразил на своём лице улыбку. Он умело улыбался во весь рот, а стоящая по другую руку от него Сабрина завистливо поджала губы.
Моей младшей сестре позавчера исполнилось четырнадцать, и это означало, что она уже «о ужас какой!» на целый год старше возраста, подходящего для замужества. Било по её самолюбию и то, что праздника по этому поводу папа не устроил. Она ходила за ним по пятам, умоляя устроить званый вечер, куда будут приглашены все знакомые нам холостяки. Но он категорично отказал, назвав это безрассудным расточительством.
«То, что мы единожды пустим пыль в глаза, завидной невестой тебя не сделает. Людей насмешит показное богатство», – строго объяснял он.
«О папа, ты совсем не думаешь о моём счастье», – обвиняла его Сабрина.
«Именно что думаю, – отрицал он. – Погоди, деточка, я всё для тебя устрою. Но не так и не сейчас».
Само собой, Сабрина таких слов родителю не простила. Она ведь вовсю грезила о браке. Причём, конечно, о браке по любви, но… на самом деле куда как больше хотела роскоши. Её чёрные глаза сверкали надеждой и алчностью, когда она смотрела на богатый экипаж, за которым ехали полтора десятка слуг и отряд статных гвардейцев. Ей виделось, что мой жених даже не взглянет на меня, а сразу выберет её. Что это её оденут в нарядные одежды и увезут, как королеву, на далёкие острова, где обитают Хранители Неба.