Сахар и перец
Шрифт:
— А что, отец детей не помог вам? — Он проигнорировал ее извинение.
— Погиб в автомобильной аварии, когда они были еще совсем маленькими. Они даже не помнят его.
— Так вы вдова?
Что-то в его голосе заставило ее поднять глаза. У Алекс были большие серо-голубые глаза, от которых он, кажется, мог бы растаять.
— Да.
Роб отвернулся.
— Примите мои соболезнования насчет вашего мужа.
«Вдова с детьми», — подумал он. Ситуация оказалась даже более печальной, чем можно было представить.
— Это было очень давно, —
Мужчина последовал за ней. Что он там говорил — всего несколько часов назад? Что-то о том, чтобы посвятить себя вдовам и сиротам. Легкомысленные слова. Ни к чему не обязывающие.
— Послушайте, мистер… как вас зовут? — Она прочитала тогда имя в его удостоверении личности, но при взгляде на него оно вылетело у нее из головы. Он действительно был красив — под слоем грязи.
— Роб. Роб Кейлен.
Алекс глубоко вздохнула.
— Роб, не хотите ли вы сделать для меня еще кое-какую работу? Я заплачу вам столько, сколько вы обычно получаете за ремонт, а вы могли бы делать это в любое время, когда свободны от другой своей работы.
Он посмотрел на нее, почему-то смутившись. Она просто хотела помочь ему. Он не был похож на попрошайку. Алекс надеялась, что не обидела его нечаянно. Она никогда не делала ничего исподтишка. Но он был таким голодным. А дом отчаянно нуждается в ремонте. Список того, что нужно отремонтировать, был длиной с ее собственную руку.
— Я вовсе не хочу отбирать работу у «Дж. Р.». Вы умеете делать то, что не относится к водопроводу?
Мужчина медленно кивнул:
— Я умею делать почти все.
Она верила ему. Он выглядел таким надежным.
«Ты не знаешь ничего об этом человеке», — предостерег ее внутренний голос. Но, идя на компромисс, подумала она, я ведь не предлагаю ему ничего, кроме еще одной работы. Если это не получится, я не обязана просить его вернуться.
Роб простонал про себя. Зачем ему все это! Он ведь не на самом деле обещал помогать вдовам и сиротам. Это была шутка.
Но что ему теперь делать в свободное время, если ни с кем не встречаться? Он нахмурился. Помощь фартуку, оказавшемуся в затруднительном положении, не была на первом месте в его списке.
Сироты, подумал он. Ну, во всяком случае, наполовину сироты. Овдовевшая мать. Но многие люди нуждаются в помощи больше, чем она. У нее есть крыша над головой и работа, приносящая деньги.
В то же время вдова, нуждающаяся в помощи, оказалась на его пути сразу же после того, как он пообещал помогать вдовам. Он потратил свое свободное время. Не важно, что ему нравилось работать тут, что это было спокойно и неспешно. И он наверняка наберет лишний вес на рулетах с корицей.
Великолепно. Он не только должен помогать вдове, ему придется пожертвовать жизнью — он непременно заработает болезнь сердца. Ведь кондитерские изделия «Тетушки Эм» изобиловали сливочным маслом.
Приободрись, уговаривал он себя. Просто попробуй разок. Ты же, в конце концов, всегда можешь сказать «нет».
Роб посмотрел на женщину. Кажется, она боится, что обидела его. О Господи, неужели у него нет ни грамма здравого смысла?
— Договорились, — услышал он свой собственный голос. — Я буду здесь в следующую субботу.
Глава 2
— Может, перестанешь дергаться? — сказала Эмма серьезным тоном, который использовала лишь тогда, когда любимая подруга помогала ей обслуживать вечеринки.
— Я просто хотела посмотреть, что ты там делаешь. — Алекс вытянула шею, чтобы заглянуть в зеркало.
— Ты сможешь посмотреть, когда я закончу.
— А что, если мне не понравится то, как я выгляжу?
— Ты все равно будешь продолжать так выглядеть, потому что ты не захочешь ранить чувства твоей самой близкой подруги, которая потратила целый час, чтобы ты выглядела как femme fatale [1] . Знаешь, я ведь могла бы в это время делать что-нибудь приятное. Например, обслуживать похороны.
1
роковая женщина (фр.).
— Я не думаю, что у меня есть потенциал роковой женщины.
Эмма самодовольно улыбнулась:
— Тогда ты будешь очень удивлена.
— А что, если мы напрасно устроили тут всю эту суету и парни окажутся абсолютными неудачниками?
— Что это еще за «мы»? — возразила Эмма. — Насколько я вижу, только ты суетишься, сидя в этом кресле.
— Ну хорошо, хорошо, я очень нервничаю.
— Я признательна тебе за эту жертву. А парни, вероятнее всего, окажутся неудачниками.
— Что?! Столько хлопот, а ты думаешь, что парни окажутся не пойми чем?
— Вообще-то я практически уверена, что они именно этим и окажутся, — ответила Эмма.
— Значит, ты потратила уйму времени, наряжая меня, а я при этом заработала нервное истощение, только для того, чтобы мы могли провести вечер, который обе возненавидим?
— Ты не возненавидишь этот вечер. — Эмма сильно стянула волосы Алекс и понизила голос. — Сегодня вечером ты начнешь реализовывать свой потенциал, обнаружив в себе привлекательность, о которой никогда и не подозревала. — Она наконец развернула Алекс лицом к зеркалу. — Ты будешь ослепительной женщиной!
Пока Эмма вытягивала из прически пару соблазнительных золотистых завитков у висков, Алекс сидела, уставившись на свое отражение. Она как будто смотрела на кого-то другого. Собрав ее волосы вверх и назад, оставив буйство кудрей спускаться на плечи, подруга наложила ей макияж — так великолепно, что кожа Алекс стала выглядеть просто фарфоровой и ни одной веснушки не было заметно.
— Полюбуйся, какая красота! — воскликнула Алекс, ошеломленная своим перевоплощением.
— Нет времени. Тебе еще надо одеться. У меня есть для тебя пара джинсов и шелковая блузка.