Сахара
Шрифт:
– Дизельное топливо, – задумался Джордино, – может храниться здесь обходчиками, которые присматривают за железной дорогой.
Питт сунул палец в отверстие бочки.
– Чистенькое, как в тот день, когда оно вышло из перегонного куба.
– А на что оно годится, кроме как на коктейли Молотова? – с сомнением спросил Джордино. – Разве что вскипятить и, подобно старинным рыцарям, поливать им со стен атакующих врагов?
– Уже тепло.
Джордино скривился от этого каламбура.
– Пять мужиков и маленький мальчик в придачу не смогут поднять ни одну из этих бочек, когда
– А ты видел когда-нибудь натяжной пружинный лук?
– Ни разу в жизни, – фыркнул Джордино. – Я не буду выглядеть очень глупым, если попрошу нарисовать его?
К удивлению Джордино, Питт так и сделал. Он присел, достал из-за голенища обоюдоострый нож коммандос и на пыльном полу начертил схему. Рисунок был приблизительный, но Джордино понял, что собирается предпринять Питт. Закончив чертеж, тот поднял глаза на напарника:
– Как ты думаешь, сможем мы соорудить нечто подобное?
– Почему бы и нет? – пожал плечами Джордино. – В форте куча балок, из которых можно выбрать кое-что подходящее, а в транспортерах есть бухты нейлонового троса для лазанья по горам и буксировки. Но загвоздка в том, насколько я понимаю, как обеспечить натяжение.
– А если снять пружинные рессоры с машин?
Джордино на минуту задумался, затем кивнул:
– Может сработать. Да нет, что я говорю? Это именно то, что нам нужно.
– Скорее всего, мы зря тратим время, – вздохнул Питт, рассматривая свой рисунок. – Вроде бы нет оснований опасаться, что какой-нибудь из патрулей Казима вдруг забредет сюда и поднимет тревогу до прихода поезда.
– До темноты еще одиннадцать часов. И эта штука хоть как-то поможет нам продержаться.
Питт двинулся к двери:
– Тогда начинай подбирать необходимые части. А я пока побегаю. Попозже подключусь.
Питт прошел мимо группы солдат, укреплявших створки главных ворот, и двинулся вдоль стен форта, стараясь не оставлять отпечатков ботинок. Он спустился в узкий овражек и дошел до бугра у подножия отвесного склона.
«Авион-вуазен» стоял там, где его оставили, пребывая в целости и сохранности.
Большую часть песка, которую они с Джордино торопливо набросали на крышу и капот, сдуло, но все же его оставалось достаточно, чтобы скрыть машину от случайного взгляда пилота пролетающего мимо самолета или вертолета. Питт открыл дверцу, сел на водительское сиденье и нажал стартер. Почти сразу же мотор тихо заурчал на холостом ходу.
Питт посидел в салоне еще несколько минут, восхищаясь мастерством конструкторов и дизайнеров, создавших этот восхитительный антикварный автомобиль. Затем выключил зажигание, вылез и забросал корпус песком.
Питт спустился по ступенькам в арсенал и с удовольствием убедился, что дела у Евы идут на поправку. Хотя она выглядела изможденной и бледной, а лохмотья одежды свисали с нее, как с вешалки, она уже помогала кормить маленького мальчика, которого мать держала на руках. Она подняла на Питта взгляд, в котором вновь читались энергия и решимость.
– Ну, как у него дела? – спросил он.
– Он еще поиграет в соккер в свое время, если его откормить и хорошо накачать витаминами.
– Я
– Во Франции? – удивилась Ева.
– У нас это называется соккер, – улыбаясь, сказал Питт. – А во всех странах, кроме нашей, он известен как футбол.
Отец мальчика, один из французских инженеров, участвовавших в создании предприятия в Форт-Форо, подошел и пожал Питту руку. Он был похож на пугало. На нем были грубые кожаные сандалии, изорванная и испачканная рубашка, а брюки держались на веревке. Лицо было полускрыто черной бородой, а половина головы плотно замотана бинтами.
– Меня зовут Луи Монто.
– Дирк Питт.
– От имени жены и сына, – сказал он, с трудом сдерживая эмоции, – я хочу поблагодарить вас, хотя не знаю, как это сделать, за то, что вы спасли наши жизни.
– Ну, мы еще не выбрались из Мали, – улыбнулся Питт.
– Уж лучше быстрая смерть, чем Тебецца!
– Завтра в это время мы будем уже вне досягаемости генерала Казима, – заверил его Питт.
– Казим и Ив Массард! – Монто плюнул. – Убийцы и подонки, хуже любого уголовника!
– Причина, по которой Массард отправил вас и вашу семью в Тебеццу, – спросил его Питт, – в том, чтобы вы не разболтали о мошеннических проделках в Форт-Форо?
– Да, группа ученых и инженеров, которая разработала и создала этот проект, обнаружила по завершении, что Массард планирует завозить сюда намного больше отходов, чем предусмотрено проектной мощностью солнечных установок.
– А каковы были ваши обязанности?
– Разработка и наблюдение за монтажом термального реактора для уничтожения отходов.
– И у вас это получилось?
Монто с гордостью кивнул:
– Еще бы! И очень даже здорово. На сегодня это самая большая и самая эффективная детоксификационная система в мире. Технология использования солнечной энергии в Форт-Форо – самая прогрессивная в этой области.
– Но зачем Массарду все это нужно? Зачем тратить сотни миллионов долларов на первоклассное оборудование только для того, чтобы использовать его как фасад для тайного захоронения ядерных и основной массы привозимых токсичных отходов?
– Германия, Россия, Китай, Соединенные Штаты – половина мира задыхается от высокоактивных ядерных отходов, опасной радиоактивной грязи, остающейся после переработки реакторного топлива и расщепляемых материалов при создании ядерных бомб. Хотя они составляют менее одного процента от всего остающегося ядерного вещества, все равно его накопилось миллионы галлонов, которые некуда девать. Массард предложил отделаться от всего этого.
– Но ведь некоторые правительства построили хранилища.
– Слишком мало и слишком поздно, – пожал плечами Монто. – Новое французское хранилище в Суде не к моменту завершения его строительства было уже полно. Есть еще одно хранилище отходов в вашей стране, Хенфорд Резервейшн, в Ричленде, штат Вашингтон. Резервуары, которые были рассчитаны на хранение жидких высокоактивных отходов в течение полувека, начали протекать уже через двадцать лет. Почти миллион галлонов высокорадиоактивных отходов вылился на землю и загрязнил грунтовые воды.