Сахарный дворец
Шрифт:
Том стукнул кулаком по столу.
— Я его убью!
— Нет, жизнь в ссылке будет достаточным наказанием для него. Еще я бы хотела посмотреть ему в глаза, прежде чем его отправят в Австралию.
— Это будет не совсем приятная встреча для вас.
— И все же я хочу это сделать.
Он понял, что девушка не изменит своего решения.
— Ладно. Ричард устроит это для вас. Он неплохо знает начальника тюрьмы.
Она встала, собираясь уходить.
— Я напишу Ричарду сегодня же.
Том проводил ее до
Ричард незамедлительно ответил на письмо Софи, причем вызвался сопровождать ее и оставался с ней, когда она встретилась с Барнсом.
Большое серое здание тюрьмы с огромными дверями напоминало крепость. Когда охранник вел Софи и Ричарда через тюремный двор, изо всех зарешеченных окон доносились страшные крики и свист.
— Ваша просьба не совсем обычна, мисс Дэлкот, — произнес начальник. — Тем не менее мистер Фоксхилл назвал убедительную причину. Никто больше не интересовался Барнсом.
— А его жена?
Начальник покачал головой:
— Это обычное дело. Когда преступники попадают за решетку, жены их бросают сразу же.
В соседнем помещении находилась камера, где заключенные ждали свидания. Несмотря ни на что, Софи испытала жалость, увидев Барнса. Он стоял согнувшись, с низко опущенной головой, а руки и ноги у него были в цепях. Постояв, она сделала шаг вперед и испуганно схватилась за руку Ричарда. Затем собралась с духом и посмотрела на жестокого убийцу Маркуса.
— Джон Барнс, — произнесла девушка твердо. — Ты узнаешь меня?
Он поднял голову и прищурился от света, проходившего в большое окно. Потом его взгляд прояснился, сделался жестким, и негодяй прорычал:
— Это ты, дрянь, стреляла в меня! Теперь моя правая рука не двигается!
— Поделом тебе. Но я хочу, чтобы ты вспомнил встречу в Шорхэме. Тогда вы работали в паре и вызвались помочь молодой француженке, приплывшей из Франции с ребенком и стариком.
Кровь бросилась преступнику в лицо. Он открыл рот, и его нижняя губа задрожала.
— Вы добавите еще одно обвинение против меня? — спросил он перепуганным голосом, а потом упал на колени. — Нет, мисс! Не делайте этого, умоляю! Это был всего лишь несчастный случай. Старик был еще жив, когда я уезжал!
Охранник что-то заподозрил.
— Что все это значит, сэр? — требовательно обратился он к Ричарду.
Но Софи ответила сама, рассердившись, что он считает, будто женщина не может постоять за себя.
— Это дело касается только заключенного и меня! — Затем снова обратилась к Барнсу: — Сколько времени ты занимаешься контрабандой?
— С тех пор, как стали
Он продолжал валяться у ее ног, но девушка уже не слушала его, а повернулась к Ричарду и вопросительно посмотрела на него.
— Что он имел в виду? О каком офицере он говорит?
Барнс состроил гримасу, показав желтые зубы:
— Взяли не того парня, не так ли? Я сам видел, как он сражался за капитана таможенников.
Ничего не понимая, Софи сжала кулаки, как будто собираясь наброситься на него.
— Так кто же тогда лежал в моей коляске?
Барнс поднялся с колен, и его цепи звякнули. Девушка выглядела такой рассерженной, ее глаза грозно сверкали, и негодяй знал, что его жизнь в ее руках.
— Я ни разу не слышал его имени, но он никогда не плавал во Францию за безделушками. Один из банды рассказывал мне, что однажды он сражался насмерть с одним из наших за то, что тот посмел украсть у него пакет с документами.
— Так он был шпионом? — Выпрямившись, Софи сделала шаг назад.
Решив, что она собралась уходить, Барнс снова завопил:
— Я не убийца! Я никого не убивал! Я не хотел, чтобы тот старик умер!
Софи остановилась и, оглянувшись, посмотрела на него.
— Я верю тебе и надеюсь, что за семь лет в колонии ты поймешь, как жить честно.
Когда они вышли из тюрьмы, Софи задала вопрос, который Ричард ожидал услышать:
— Почему вы не рассказывали мне?
— Том посвящал меня в свои дела, взяв с меня клятву о молчании. Такую же клятву он давал военному министру.
— Я ничего не понимаю.
— Подождите немного, и все станет ясно, — произнес Ричард сочувственно, видя ее недоумение.
— Но сколько лет потеряно! К чему все это? В чем настоящая причина, что Том сейчас реже плавает во Францию? Что происходит? Теперь вы можете мне рассказать?
— Вы должны спросить его сами.
Софи всплеснула руками.
— Подумать только, а я ему наговорила столько глупостей и оскорблений! Сколько раз я его обвиняла, а он был заодно с Рори! Должно быть, временами он ненавидел меня!
— Вовсе нет.
— Но как я смогу смотреть ему в глаза?
— Позвольте ему прийти и встретиться с вами дома.
— Нет. — Она не хотела начинать новые отношения с Томом там. Этот дом был полон воспоминаний о Рори. — И приходить к нему в магазин я тоже не намерена. Там мы наговорили друг другу столько грубых слов.
— Вы бы хотели, чтобы я организовал вам встречу на нейтральной территории? — Ричард видел, что девушка готова согласиться, но неожиданно она щелкнула пальцами и широко улыбнулась: