Сальмонельщики с планеты Порно
Шрифт:
— Я тоже, — кивнул Сайта.
— Когда ты сказал, что изобрёл эту штуку, это был номер! — сказал я и, не удержавшись, опять фыркнул. — Б-б-блеск!
Сайта фыркнул вслед за мной, и мы снова засмеялись.
— Давай попробуем, как она работает, — хихикая, предложил я и указал подбородком на колёсико, — Можешь её запустить?
— Могу. Ну что, поехали? — согласился Сайта и тоже захихикал.
Он чуть-чуть повернул колёсико, нажал какую-то кнопку и кивнул мне:
— Порядок. Вылезаем.
— О’кей.
Мы
— Кто-то ходит.
— Это я, — сказал Сайта.
Мы торопливо зажали друг другу рты, чтобы не рассмеяться. Глаза у нас обоих округлились. И только тела продолжали сотрясаться от смеха.
Мы снова приникли к щелям.
Вошёл я.
— Привет, — сказал Сайта.
Сайта и я сели друг против друга в углу, где он принимал гостей.
— Ну, что случилось? — поинтересовался я, доставая сигарету.
— Хорошо… — Сайта рисовал круги на столе. — Это, в общем-то, не так уж важно…
— Но ты же сказал, чтобы я шёл скорее!
— Да, правильно. Вообще-то… — сказал он и захихикал.
— Ну что? В чём дело? Говори быстро!
— Хорошо. Сейчас расскажу. Расскажу. Только ты не смейся.
— Да ты сам смеёшься!
— Я? О-о! Ну ладно…
— Давай. И что?
— Ну, я изобрёл машину времени.
— …………
— Ха-ха! Н-не смейся. Я же просил.
— …………
— Ха-ха-ха-ха-ха!
— Ха-ха-ха-ха-ха!
– …
— Извини. Так что всё-таки ты придумал?
— Э-э… и-и-изобрёл машину времени.
— Ха-ха-ха-ха-ха!
— Ха-ха-ха-ха-ха!
— Значит, ты изобрёл машину времени?
— Я изобрёл машину времени.
— Ха-ха-ха-ха-ха!
— Ха-ха-ха-ха-ха!
— Ну ты даёшь! Взял и машину времени придумал!
— Ха-ха-ха-ха-ха!
— Ха-ха-ха-ха-ха!
Мы хотели засмеяться, но не смогли. Вместо этого зажали рты руками и скрючились на полу мастерской.
Авиакомпания Горохати
Тайфун разыгрался не на шутку вскоре после нашего отъезда из столицы. Все поезда были отменены, морские поездки тоже. Из-за этого пришлось делать незапланированные остановки. Лишь на утро третьего дня, в последний день из отведённых на командировку, мы наконец увидели пункт назначения — остров Сосок.
— Ага! Теперь понятно, почему он так называется. На женскую грудь похоже.
Хатаяма, мой фотограф, указал пальцем в море. На острове возвышалась единственная гора. Точнее сказать, эта самая гора и была островом. Мы переправлялись туда на рыбачьей лодке, которую мотало на волнах в разные стороны.
— Есть какая-нибудь легенда у этого острова? — поинтересовался я у сидевшего на вёслах пожилого рыбака.
— Да как сказать? — скроив угрюмую физиономию, отвечал рыбак. — Глянь, на что он похож. Должны быть истории, понятное дело. Сам бог велел. Как у любого острова. Но мы об этом особо не распространяемся. Пойдут разговоры о всяких легендах — пиши пропало. Туристы понаедут — и острову конец.
Что ж, одной темой для репортажа меньше. Жаль, конечно.
— Правильная политика! — заявил Хатаяма с неприкрытым сарказмом.
Рыбак некрасиво скривился и громко фыркнул. Владелец лодки согласился нас везти с большой неохотой, говоря, что приближается ещё один тайфун. И хотя с помощью денег и подхалимажа мы его убедили, он сразу невзлюбил двоих столичных пришельцев, и упрямое выражение не сходило с его лица.
— Смотри-ка! Террасные поля! — удивлённо воскликнул Хатаяма, вглядываясь в подножье горы, — А я думал, здесь никто не живёт!
— Ого! Правда!
У меня были все основания, чтобы прийти в смятение от этого открытия. Наш журнал месяц назад запустил серию репортажей «Необитаемые острова». Если на острове живут люди, не о чем будет писать.
— Ха! Да никто там не живёт, — сказал рыбак, — Просто из Сиокавы кое-кто выращивает там сладкий картофель и бобы. На лодках переправляются.
У меня отлегло от сердца.
Сиокава — небольшая деревушка на «большой земле», живёт за счёт земли и рыбной ловли. Прошлую ночь мы перекантовались в единственной местной гостинице весьма затрапезного вида.
Утром я позвонил из гостиницы по межгороду в Токио, нашему главреду. Объяснил, что из-за тайфуна мы вовремя на остров не попадаем, поэтому и обратно опоздаем дня на два. Главред ни с того ни с сего наорал на меня: я, видите ли, прохлаждаюсь, пока все остальные пашут не покладая рук, напомнил, что «Необитаемые острова» — это моя идея и я её выдумал, чтобы увиливать от работы в редакции. Он приказал быть в Токио самое позднее на следующее утро, и если я к этому времени не появлюсь, меня оштрафуют, а проект закроют. Это был удар под дых; работать сразу расхотелось. Как можно вернуться к завтрашнему утру? Если ещё один тайфун налетит, никаких шансов успеть вовремя не останется. Я тоскливо вздохнул, поняв, какая это была бредовая идея — притащиться сюда.
— Мелковат наш шеф, — констатировал Хатаяма, сразу уловивший, почему я вдруг завздыхал, — Если у него перед глазами не вертеться, он начинает думать, что ты саботажник.
— Но его тоже можно понять — фирма-то маленькая, — растерянно возразил я.
Этот Хатаяма был ещё более ненадёжным типом, чем я. Он имел обыкновение выдавать собственные слова за слова других людей. А у нашего главреда особый нюх на тех, кто о нём злословит. Он уже и так приязни ко мне не испытывал.