Сам себе властелин
Шрифт:
— Ешьте! Этот пир в вашу честь.
Орки не спешили браться за еду. Взгляды устремились на предводителя, будто в ожидании знака. Зеленокожий вождь взял салфетку, осторожно, словно боясь порвать, развернул и повязал вокруг шеи. Так же сделали и остальные орки.
Вождь взял ложку, показавшейся совсем крохотной в огромной лапище. Орк попытался поддеть пирожок, но тот всё время соскальзывал. Тогда он просто наколол его на ложку и положил в рот. И тут же зажмурился от удовольствия. Орки разом вздохнули и
Несколько металлических блюд они проткнули насквозь. Десяток вилок были откушены вместе с едой. Орки застывали, с удивлением глядя на куцые ручки. Но скелеты были настороже, и сразу же заменяли испорченные приборы. Молодец бабушка, предусмотрела!
Плов вызвал у орков чистый восторг. Они смели всё за несколько минут и тяжело вздыхали, облизывая ложки. Бабушкины пирожки улетели за мгновение. А магически добытую мумием еду пробовали неохотно и с осторожностью. Ха! Никогда магии с хорошим поваром не сравняться.
— Владыка!
Вождь орков встал и поднял кубок.
— Мы твои шлуги, Владыка. Мы не боимшя шветлых и будем жашищать тебя от них. Прими нашу шлужбу!
Ему было тяжело говорить, зеленокожему гиганту с толстыми клыками во рту. Он очень старался произносить слова чётко, чтобы я мог понять. Молодец какой!
— Я должен обдумать. Ваша храбрость несомненна, но я не разбрасываюсь словами. Ответ дам сегодня вечером.
Орки печально завыли. Но вождь тут же успокоил толпу одним взглядом. Они притихли, со страхом косясь в мою сторону.
Я встал.
— Ешьте, храбрые воины. А я пока поговорю с вашим предводителем в своей башне.
Мумий удивлённо глянул на меня, но возражать не стал.
Бабушку я оставил за главную. Оркам она внушала трепет даже больший, чем я. На выходе из зала нас с вождём догнала Шагра.
— Руки помой, — зашипела она на зеленокожего, — и лицо. Извазюкался, как свинья.
Орк побледнел, став цвета первой травы, и вопросительно уставился на меня.
— Иди. Вот там, третья дверь слева.
Пока он приводил себя в порядок, Шагра принялась шептать мне на ухо.
— Примите их, Владыка. Он убил трёх вождей, чтобы прийти к вам на службу.
— Эм… Зачем?
— Они были против.
— Все мне говорят, что орки мои рабы. А тут внезапно против.
— Они не верят, что вы устоите под ударом светлых. Думают отсидеться и жить как раньше.
— А он?
— Он верит в вас и вашу победу.
Надо брать, решил я. Такими мотивированными кадрами разбрасываться нельзя.
— Я готов, Владыка.
Орк не мелочился и помылся чуть ли не весь. Даже кожаный нагрудник протёр.
— Тогда идём.
И я повёл орка в башню Тансила. Люблю собеседовать будущих сотрудников с комфортом.
Глава 34
Мы поднялись в
— Садись.
Зеленокожий с сомнением потрогал стул и оперся на спинку. Услышав жалобный скрип, покачал головой и плюхнулся на пол.
— Шломаю, — развёл орк руками, — так привычнее.
Я разглядывал орка и удивлялся. Непохож он на дикое существо. Мысленно я убрал у него клыки, представил кожу белой, а не зелёной, и положил ему на нос очки. Получилось обычное интеллигентное лицо.
— Для начала, как тебя зовут?
— Уру-Бука Шидоров.
— А я Иван Чернов-Хэрумор. Вот и познакомились. Почему ты пришёл сюда?
Орк удивлённо поднял брови.
— Я же говорил — хочу шлужить вам, Владыка.
— Это я слышал. Зачем? Твои родичи, кажется, отказались?
— Вы ошвободили мою шештру. Разве этого мало?
— Сестру? Так ты Сидоров!
— Я так и шкажал.
— Значит, Шагра твоя сестра. Да, я дал ей свободу, это правда. Ты хотел бы тоже освободиться?
Уру-Бука замотал головой.
— Не надо, Владыка! Ешли вы начнёте ошвобождать орков, наштупит хаош.
— Кто наступит?
— Хаош. Бешпорядок. Орки и так вше шобачатшя ш друг другом. А штав швободными поубивают шовшем. Мошно я буду прошто вам шлужить?
— Я терпеть не могу рабство, Уру-Бука.
— А што же делать? Нельзя нам швободу давать. Шовшем нельзя.
Орк выглядел расстроенным.
— Без Владыки орки начнут воевать жа влашть. Будет очень плохо.
Я задумался. Уру-Бука наверняка лучше разбирается, что там у орков происходит. Но надо потрясти Шагру, если она понимает в их внутренней политике. Кстати, не выглядит мой собеседник глупым, зря мумий наговаривал.
— Ты читать умеешь?
— Нет, Владыка. У наш мальчиков не учат этому. Женщины-орки учатшя, а мы нет.
— А хотел бы?
Уру-Бука кивнул.
— Угу.
И этот угукает. Тоже у Сени научился, пока рядом сидел?
— Если я соглашусь принять вас, твои ребята будут вести себя прилично? Они умеют?
— Научатшя, — Уру-Бука показал мне кулак, — я их вот здеш вшех держу.
— Хорошо. Я дам ответ вечером. Иди к своим и скажи Шагре, чтобы поднялась ко мне.
Уру-Бука встал, низко поклонился и бесшумно исчез за дверью.
Шагра прибежала практически сразу. За дверью, что ли, подслушивала? Ну, хитрюга! Слова брата она подтвердила: одно имя Владыки удерживало орков от всеобщей резни. Хозяева Калькуары веками поддерживали шаткое равновесие среди буйных дикарей. Наказывали одних, возвышали других, делили пастбища и стоянки. И даже в период, когда Владык не было, одной угрозы будущей кары было довольно.