Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сапфировое пламя
Шрифт:

Абарка плюхнулся на стул.

— Привет, Пен.

Пен не было любимым именем у моей мамы.

— Защитные барьеры не были подняты, Джордж, — сказала она. — Я сама дала команду тревоги, и ты ее принял. А затем мою дочь едва не сбил грузовик, которого не должно было быть на той дороге.

— Это был грузовик Джастина. Он доставляет продукты в нашу столовую вот уже восемь месяцев. В нем не было никакой угрозы безопасности, к тому же, у нас почти закончился кофе. Ты же знаешь, армия держится на кофе. — Он ухмыльнулся.

Его улыбка отскочила от моей мамы, как резиновые пули

от танка.

— Это не шутки. Ты поставил моих детей под угрозу. Ты поставил под угрозу собственных людей. Почему Келли был один в будке?

— У дочери Мерриуэзер был сольный концерт, — пожал плечами Абарка. — Это ведь люди, Пенелопа. У них есть жизни и семьи, как и у тебя.

Мама одарила его своим взглядом-на-тысячу-ярдов.

— Их семьи их не нанимали, Джордж. Их наняли мы, и мы имеем право требовать определенный уровень профессионализма и дисциплины. Прошлой ночью твои люди позволили Превосходному иллюзии прокатить мимо КПП прямиком к нашей входной двери.

— Это был экстраординарный случай. Никто не мог этого предвидеть.

— Да неужели? — Мама подалась вперёд. — Наши секьюрити, которые должны вести журнал прибытия/отбытия, не заметили, что Каталина уже была дома, и не увидели ничего странного в том, что она приехала на незнакомом автомобиле с шофером, которого они ни разу в глаза не видели?

Лицо Абарка приобрело терпеливое выражение.

— Люди — не роботы. Они совершают ошибки.

— Они могут совершать ошибки за счёт кого-нибудь другого. — Мамино выражение лица не знало пощады. — Двое охранников, пропустивших Монтгомери, будут уволены.

На какое-то мгновение Абарка потрясённо уставился на нее.

— Ты же не серьезно? Лопес заботится о больной матери, а у Уолтона двое детей.

— У меня пятеро детей и мать в этом доме, и я хочу, чтобы они все были живы. Подобные ошибки приводят к гибели людей.

Абарка покачал головой.

— Я не стану этого делать, Пен. Если хочешь их прогнать, тогда скажешь им об этом сама.

Они с мамой уставились друг на друга.

— Или ты их увольняешь, или можешь собирать свои монатки и проваливать вместе с ними.

— Мы больше не на войне, — процедил Абарка.

— Ошибаетесь, — сказала я. — С сегодняшнего дня у нас война.

— Ты отстранен, — подытожила мама. — Дай мне знать свое решение завтра утром.

Абарка посмотрел на меня, затем на нее, потом снова на меня, встал и вышел.

Я повернулась обратно к маме.

— Знаю, — кивнула она. — Если мы его не уволим, он может погибнуть сам и привести к гибели наших людей.

— Тогда давай уволим его и найдем кого-то другого. — Мы бы дали ему щедрое выходное пособие. На данном этапе я бы предпочла получить финансовый удар, чем сохранять все как есть. Я знала каждого, кто работал на нас. Я не хотела, чтобы кто-то из них погиб, потому что мы не смогли как следует их обучить. Нам был нужен руководитель получше.

Мама вздохнула.

— Все не так просто. Если я уволю его, сложно сказать, сколько из них уйдет вместе с ним. Они ему преданны.

— Мам, они должны быть преданны нам.

— Знаю, — вздохнула мама. — Но они дают нам хоть какую-то защиту. Я не хочу увольнять его,

пока у нас не будет готовой замены.

— Мы могли бы дать Абарку второй шанс, — предложил Берн.

Лицо мамы посуровело.

— У нас не будет второго шанса, Бернард. Мы будем мертвы. Вторые шансы даются тем, кто совершает ошибки неумышленно, или же тем, кого подвели нервы. Я дала Абарку возможность нанять свой собственный отряд. Порой я сомневалась в его выборе, и он лично ручался за каждого солдата, которого привел. В его ответственности было обучить их и организовать единую команду. Прошло шесть месяцев, и они не справляются с основными протоколами безопасности. Это не нервы. Это некомпетентность. Нанять его было ошибкой, моей ошибкой. Я потратила наше время и деньги впустую, и я подвергла нас опасности.

У нее был такой вид, словно она готовилась пройти босиком по раскаленным углям. Ох, мама.

— Это не было ошибкой, — возразила я. — Просто мы с ним не сработались. На бумаге он выглядел презентабельно и квалифицированно. Он просто…

— Он просто заботится о том, чтобы понравиться другим больше, чем о своей работе, — закончила мама. — Я с этим разберусь.

Берн оторвался от ноутбука.

— Я кое-что нашел.

Я нашла Руну в гостевой спальне. Она сидела на кровати рядом с Рагнаром, что свернулся калачиком под одеялом. Сон смягчил его черты, и сейчас он казался совсем ребенком.

— Привет, — тихо сказала я.

— Привет. Он все еще спит. Это нормально? — спросила Руна.

— Да, это нормально.

— Ты делала подобное раньше?

— Да.

В прошлом году у одного парня из службы безопасности Рогана проснулся нездоровый интерес к Арабелле, и он решил проникнуть в наш дом посреди ночи. Я уснула в медиа-комнате, и он переполошил меня, перепутав с Арабеллой. Он проспал два дня, а проснувшись, целую неделю был безэмоциональным зомби. Роган уволил его и настоятельно порекомендовал уехать в другой штат. Как мы слышали, парень перебрался на Аляску.

— Что, если он не проснется завтра?

— Мы поставим ему капельницу и подождем еще. Его дыхание нормальное, сердцебиение стабильное, и если мы хорошенько постараемся, то сможем разбудить его на несколько секунд. Он просто нуждается в отдыхе, Руна.

Она посмотрела на брата, протянула руку и стянула край одеяла, открывая его ступни.

— Он всегда сбивал одеяло, чтобы выставить ноги. Когда он был маленьким, это причиняло ему массу беспокойства. Он хотел спать с открытыми ногами, но боялся, что монстр из-под кровати схватит его ночью за пятку… — Ее голос сорвался.

Мне так хотелось как-нибудь ее утешить.

— Он проснётся.

Руна посмотрела на меня и протянула руку.

— Руна Эттерсон, Превосходная венената.

Именно так она представилась на свадьбе Невады. Зачем она снова представляется?

— Мы уже знакомы.

— Нет. Я знакома с Каталиной Бейлор. Она застенчивая и старается быть незаметной. Она стесняется, если кто-то задержит на ней взгляд на секунду дольше. Я наблюдала за ней на свадьбе ее сестры, и почти все время казалось, будто она ожидает возможности оттуда сбежать.

Поделиться:
Популярные книги

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый