Сапфировый остров
Шрифт:
— А разве вы не собирались менять флаг, как только мы выйдем в море?
На сей раз помощник капитана остановился.
— Проклятье. Никто не должен был об этом узнать. Но…
Он тоже поднял голову и наконец понял, о чем спрашивает северянин. Несколько крепких ругательств сорвалось с его губ.
— Видите вон того толстяка? — спросил офицер, указывая на торговца. — Захотел плыть с нами в последний момент. Поднял столько шума, чтобы ему отвели лучшую каюту.
«И наверняка много заплатил каждому из вас», — подумал Конан.
— Из-за
Лицо помощника презрительно сморщилось.
— Невелика беда! Маленький королевич с маленького острова, о котором никто никогда и не слышал. Конечно, правитель разъярится, когда узнает — но пусть подавится своим гневом.
Офицер бросил недовольный взгляд на принца, словно именно тот был виноват в случившемся.
— Все равно к его берегам мало кто причаливает. Большой крюк приходится делать, да и пиратов там в недавнее время развелось. Пусть скажет спасибо, раз наш капитан вообще согласился к ним плыть. Ладно, варвар. Спасибо, что обратил мое внимание на флаг. Не знаю, откуда тебе известно про принца, и не хочу знать. Пойду к капитану.
— Как бы не было поздно, — негромко произнес Конан.
Моряк не слышал его слов, а киммериец не стал его останавливать. Он смотрел на черную точку, появившуюся на горизонте. Северянин не носил с собой волшебной трубы, как Корделия, но острые глаза и так смогли различить очертания корабля.
— Нам очень повезет, если это не пираты, — пробормотал он. — А ни одной причины для везения я придумать не могу.
С этими словами он направился к аквилонке.
— О чем говорил с помощником капитана? — осведомилась девушка.
— Так, пустяки. Лучше посмотри вон туда. Киммериец указал в ту сторону, где увидел незнакомый корабль. Корделия проследила за его взглядом и поднесла к глазам волшебную трубу.
— Это пираты, — отрывисто произнесла аквилонка. — И мне кажется, они разворачиваются в нашу сторону.
Конан посмотрел вдаль.
— Странно, не правда ли? — спросил он. — Обычно морские разбойники не теряют времени, когда видят купеческое судно. А этих словно что-то удерживает на месте.
Девушка передала ему трубу.
— Они чего-то ждут, — пробормотала аквилонка.
— Ни один пират не знает этого слова, — возразил Конан. — Их лучший союзник — скорость. Нет ничего лучше против тяжелого транспортника. Если только…
Киммериец стремительно поднял голову.
Шемитский флаг исчез; над ними торжественно поднималось знамя Сапфирового острова. В это же мгновение будто кто-то отпустил невидимую веревку.
Пиратский корабль на всех парусах полетел вперед, навстречу торговому судну.
V
Пронзительный, резкий свисток пронесся над морем. То был сигнал тревоги. Несколько моряков пробежали мимо Конана.
— Что это? — воскликнул купец Меламед, подбегая к северянину.
При этом торговец так путался в длинном одеянии, что едва не растянулся между мешками с мукой.
— То, чего ты так боялся, — отвечал киммериец. — Думаю, тебе самое время укрыться в трюме.
— Выбери самые дешевые товары, — посоветовала Корделия. — И спрячься в них. Пираты будут брать самое ценное.
— Хорошо, хорошо, — воскликнул купец. — Я зароюсь в кушитский изюм.
С этими словами он побежал прочь, отпихивая в сторону обоих жрецов.
— Думаешь, он действительно залезет в мешок с изюмом? — спросила Корделия.
Девушка не отрывала взгляд от пиратского корабля — но это не мешало ей краешком глаза следить за тем, что происходит на палубе.
— Не удивлюсь, если он даже ухитрится завязать узел изнутри, — ответил Копан. — Только это мало поможет бедняге, если корсары потопят судно. Что скажешь?
— Легкий и быстрый, — бросила Корделия. — Мародер. Такой не берет ни рабов, ни заложников, ни тяжелого груза. Только самое ценное.
— Странно, — заметил Конан. — Если нападаешь на купцов, надо позаботиться и о товарах. А нашим корсарам придется выбросить все — и шелка, и пряности, и зерно. Почти вся добыча окажется на дне моря. Бессмысленное нападение.
— Нет, — усмехнулась Корделия. — Если их цель — захватить в плен одного человека. Принца.
Глаза Конана превратились в холодные льдинки. Он понимал, что намерения пиратов далеко не так очевидны, как кажется его спутнице. Но в этот момент к ним подошел помощник капитана, и киммериец предпочел промолчать.
Северянин не знал, стоит ли доверять офицеру. Возможно, именно он продал секрет принца купцу Меламеду — и как знать, отчего тогда не предложить эту тайну еще и аргосским пиратам.
— Вы заплатили хорошие деньги, чтобы попасть на этот корабль, — сказал офицер. — И можете укрыться в каютах, как и все другие путешественники. Но…
Конан прервал его.
— Не нужно, — ответил он. — Я останусь на палубе. Сколько у вас орудий?
— Только два. Они расположены на носу. Мы можем установить по дюжине пушек на каждый борт. Но это значит сократить объем трюмов. Богач, которому принадлежит судно, никогда не согласится.
— Ну что же, — произнес Конан. — Два лучше, чем ничего.
Про себя он подумал, что два — это и есть ничего. Однако не имело смысла говорить подобное вслух. Киммериец сомневался, будто команда светится от боевого духа, и все же не стоило подрывать его.
— Где же твоя подружка? — спросил офицер. — Мне показалось, она тоже наемница. Или соглашается сражаться только за деньги?
— Она мне не подружка, — отвечал Конан, мысленно улыбнувшись при одной такой мысли. — А я не наемник. Лучше подумайте о том, что собирается делать принц.