Сатана-18
Шрифт:
«Едва достаточно, чтобы проделать дыру в обшивке самолета», ответил недовольный Яссим. Скрепя сердце, он был вынужден раскрыть тайну. «Мой друг хочет попасть в рай в момент, в который он пожелает. Эта перспектива воодушевляет его». Анвар стоял неподвижно с отсутствующим выражением лица, его руки свободно свисали по бокам. Черные волоски его тонких бархатных усиков лоснились, как намыленные телефонные провода. «А что случится с боеголовкой?» Яссим стал осторожен. «Разве она заодно не взорвется?» «Небольшое количество взрывчатки отделит боеголовку от нижней части ракеты, не повредив корпус», пояснил Михаил. «В малом объеме нет достаточной мощности, чтобы фугасные линзы в боеголовке детонировали, поэтому термоядерная реакция в водородной бомбе не запустится. Плутоний находящийся в стальном корпусе, уцелеет и не разлетится на куски, но аппаратный отсек под боеголовкой будет разбит вдребезги». «Мне все равно,» Яссим выдавил мрачную улыбку. «Нам понадобятся оба ботинка», посоветовал Михаил. Он едва мог удержаться от смеха. В первый же день в Ужуре он заметил эту неудобную обувь с толстыми подошвами. «Как этот подросток прошел проверку в аэропорту?» молча негодовал Михаил. Oт возмущения его пальцы сжались в кулаки. «Сними обе туфли», приказал Яссим. «Носки можешь оставить себе,» вякнул он с отеческой опекой, видя, как юноша не задумываясь, стягивает с себя, похожие на портянки заношенные покровы. «В Сибири без носков холодно, сынок; ты можешь заболеть пневмонией». Ирония этой внезапной сентиментальной заботливости заставила Михаила задуматься, но прежде чем он спохватился, ботинки Анвара оказались в его руках. Михаил снова нырнул под боеголовку. Он расставил обувь в критических точках, размотал бикфордов шнур и, выбравшись из шахты, выскочил на луг. «Держи тросы слегка натянутыми», порекомендовал он Яссиму, который снова оказался в кабинке крана. «Пусть Анвар зажжет фитиль. У него есть прекрасный шанс проверить свою обувь, не убивая себя». Михаил ободряюще улыбнулся молодому человеку. Яссим перевел. Лицо Анвара посветлело и он гордо чиркнул спичкой. Все боевики и Михаил упали на траву. Треск горящего шнура был громким и длительным. Секунды тянулись-тянулись, и вдруг — Бам! — вспышка красного света, гром, удушливый запах расплавленного пластика и подброшенная в воздух масса обломков. Горячая волна пронеслась над их головами, воздух вздулся гулом, скрежетом покореженного металла, на мгновение заложило уши и опять опустилась тишина. «Кто-нибудь пострадал?» крикнул Михаил. В мгновение ока он понял, что это был успех. Освободившаяся боеголовка покачивалась на тросах. Несколько стальных жил лопнули и скрутились. Окно кабинки треснуло, но выяснилось, что никто не пострадал. Михаил поднялся на ноги и заглянул в шахту. Ракета более не находилась в вертикальном положении. Ее побежденное тело прислонилось к стене шахты-«стакана». Кошмарное изделие рук человеческих было обезглавлено злой волей других нечестивых людей; верхняя часть туловища чудовища представляла собой хаос из раздробленных фрагментов техники. Из порванных шлангов капала ядовитая синяя жидкость; искрилась и трещала закороченная электропроводка, свисали оплавленные лохмотья алюминиевых листов. Большая часть структуры обвалилась, оставив лишь погнутые ребра балок, обвисшие силовые кабели и зазубренные куски внутренних перегородок Голубоватый дымoк змеился, лениво и неторопливо поднимался вверх и полз по лугу, закрывая вид. «Таков позорный конец этой Р-36М», с грустью подумал Михаил.
Глава четвертая
«Будь осторожна! Не теряй ее. Вот онo снова,» прозвучал нежный девичий голос. Мерцающая точка почти не двигалась по темно-зеленому фону. Чтобы заметить ее крохотное движение, нужно было несколько минут не отрывать от экрана глаз. Лишь цифры на дисплее, отслеживающие координаты точки, постоянно обновлялись, показывая продвижение объекта по земной поверхности. «Следует отрегулировать настройку; возможно, прием будет лучше,» неуверенно предположила другая женская особа, обладательница особенно приятного голоса. Нежная рука ее с ухоженными ногтями коснулась переключателя. «Нет, опять не помогает. Мы теряем изображение. Сигнал тоже затухает.» Две молодые женщины вглядывались в экран. Просторная удобная комната с высоким потолком, заполненная консолями и мониторами, была центром управления тайными разведывательными операциями США. В комнате было множество дисплеев и подслушивающих устройств, позволяющих сотрудникам Департамента науки и технологий ЦРУ отслеживать интересующие объекты. Зона спутникового просмотра, где находились женщины, принимала передачи с высотной орбиты над Землей. «Давайте спросим у начальства», предложила одна из женщин, нажимая на кнопку интеркома. В комнату вошла высокая дама средних лет, одетая в неброский деловой костюм. Она была атлетически сложена, уверена в себе и двигалась с плавностью танцовщицы. «Объект исчезает, миссис Гибсон», сообщили растерянные девушки за пультом. Сдерживая дыхания, они наклонились в своих креслах вперед, на их хорошеньких лицах запечатлелась тревога. Бренда Гибсон — «Миссис Гибсон» для всех, кто ниже ее рангом, хотя мистера Гибсона никто никогда в глаза не видел, — мгновенно проанализировала данные. Ничто не ускользнуло от ее взгляда. «Потому что объект находится в серой зоне», сообщила она девушкам. «Сигнал никуда не пропал. Через пять секунд прием улучшиться. Объект приближается к другому спутнику, который по той же орбите следует за первым, но расстояние между ними составляет примерно восемнадцать минут. Эта цепочка обеспечивает непрерывную связь и непрерывное наблюдение». Три женщины молча смотрели на экран, пока точка не обозначилась на зеленом фоне. Когда все успокоилось и объект снова заблистал ярким, ровным светом, руководительница сообщила, «У нас изменения в сегодняшнем расписании». Ее подчиненные превратились во внимание. «Сегодня в 10 часов утра мы собираемся проинформировать некоторых наших уважаемых гостей об операции «Ядерное оружие», оповестила она. «Работа выполнена час назад», ответила одна из девушек. «Все данные обработаны, классифицированы и отслежены». Острые глаза Мс. Гибсон осматривали длинные страницы, густо заполненные цифрами и графиками, струившимися из принтера. Она склонилась над столом, делая пометки на полях. «Отлично, Шерил», улыбнулась Гибсон. «Я всегда была высокого мнения о вас». Радостная улыбка озарила уставшее лицо девушки. «Я собирала информацию вместе с Нэнси, мэм», Шерил указала на коллегу, сидевшую рядом с ней. Нэнси, миниатюрная брюнетка лет двадцати пяти, покраснела и с улыбкой подтвердила, «Да, мы много работали». Гибсон ободряюще улыбнулась и обратилась к блондинке. «Нэнси, когда у вас будет минутка, не могли бы вы экспортировать файлы на сервер конференц-зала?» «Конечно, миссис Гибсон», ответила та и ее проворные пальчики застучали по клавиатуре. «Файлы отправлены», сообщила она минутой позже. «Спасибо», ответила миссис Гибсон и, завидев в зале двух мужчин, повернулась навстречу вошедшим.
Черные деловые костюмы, белые рубашки, неяркие галстуки и начищенные ботинки делали их неотличимыми от других чиновников Вашингтона. Было очевидно, что они являлись завсегдатаями этого места. Их работа зависела от сбора данных и анализа наиболее актуальных разведывательных вопросов. На основе собранной информации принимались ответственные решения. Действия, вытекавшие из этих решений, не всегда вызывали одобрение большинства, но такова была природа трудного мира, в котором жили и действовали эти люди. По сути, это были «тираннозавры» контрразведки. Проработав в агентстве с юных лет, они потеряли счет тайным войнам, в которых участвовали. Победы и поражения, битвы и перемирия были запечатлены в седине на их висках, в морщинах под глазами, на их умудренных опытом усталых лицах; однако количество побед было гораздо выше, чем поражений. Они с честью выходили из каждого глобального кризиса, войны или мирового переворота, и их вклад всегда был быстрым, безжалостным и незаменимым. Теперь, во времена новой угрозы родине, они предотвратили множество террористических атак, неустанно защищая свою страну, которая часто не осознавала, насколько она была обязана героическим мужчинам и женщинам агентства — их самоотверженности, смекалке и мужеству. Ни один из этих мужчин не имел выдающейся внешности; на самом деле они выглядели довольно заурядно, просто и скучно, но именно это и было их целью — оставаться безликими, незаметными и сливаться в толпе. Оба были титулованными, награжденными офицерами, но ношение униформы раскрыло бы их маскировку и могло привести к нежелательным последствиям. Их мудрость, талант, знания и прозорливость сияли лишь в узком кругу коллег. Чтобы скрыть свои имена, они всегда называли себя «Мистер Х» и «Мистер Y».
«Доброе утро, Бренда», приветствовали вошедшие сегодняшнюю распорядительницу совещания. «Доброе утро, господа», ответила она с улыбкой. «У нас все готово». Мс. Гибсон жестом предложила следовать за ней. Прямой и широкий коридор привел их в безлюдный зал, где свет был приглушен и царила тишина. Группа заняла свои привычные места в креслах, симметрично расставленных вдоль длинной консоли. Перед каждым располагался микрофон на гибкой стойке и клавишная панель. На противоположной стене на больших экранах отображались гигапиксельные панорамы различных участков земной поверхности. Проектор был включен и на дисплее появился предмет их волнений и забот — фосфоресцирующая точка, — пульсирующая и медленно ползующая на юг, иногда превращающаяся в тускло светящееся объемное пятно. Затем на экране возник контур географической карты, в левом верхнем углу указывающий координаты интересующего объекта. «Груз все еще в пути», проинформировала Гибсон. «Мы отслеживаем его уже пять недель». «Имейте в виду, господа,» предупредил Мр. Х. «Боеголовка вот-вот завершит свое морское путешествие и будет переправлена на берег. Чтобы не потерять ее, мы вынуждены задействовать весь персонал наших станций в том регионе мира». X повернулся к Y, «Довожу до вашего сведения, что Бренда руководит этим проектом с самого начала». Левой рукой Х подпер подбородок, а пальцами правой задумчиво постучал по столу. «Вот как!» рассмеялся Y. «Теперь я знаю, что мы в надежных руках». Его худощавое тщательно выбритое лицо было немного угрюмым, но зоркие глаза светились добротой, «Я работаю с Брендой восемь лет, и ее вклад всегда был неоценим». Мс. Гибсон ответила на комплимент вежливым кивком. «Мы стремимся достичь совершенства», молвила она с легкой тревогой, которая не осталась незамеченной. Y повернул свое долговязое тело в кресле. «Когда это началось?» «Бренда, не могли бы вы проинформировать мистера Y о том, что происходит?» спросил Х. Миссис Гибсон настроила микрофон, глубоко вдохнула, набрав в легкие побольше воздуха, и приступила, «Два месяца назад ФСБ Российской Федерации обратилась к ЦРУ с предложением начать совместную операцию». «Прошу прощения. Кто несет ответственность с российской стороны?» Y прервал ее. Миссис Гибсон порылась в стопке бумаг перед собой и вытащила то, что ей было нужно. «Генерал Андрей Костылев», коверкая слова, прочитала она. «Труднопроизносимое имя», извинилась дама. Когда Y услышал имя русского генерала, его брови высоко взлетели, а губы плотно сжались, однако он быстро восстановил самообладание и призвал Бренду продолжать. «ФСБ обнаружила подозрительную активность,» четко артикулируя слова докладывала Мс. Гибсон, «вокруг одной из ракетных баз в Южной Сибири. Этот подземный комплекс недалеко от города Ужур изначально был построен для размещения УР-100, а затем был переоборудован для размещения более совершенного вооружения.» Она сделала паузу и отпила пару глотков воды из стакана. «Из-за финансовых трудностей после распада Советского Союза,» продолжала она, «на базе нет личного состава и вооружение пришло в упадок. Объект кишит ракетами с ядерными боеголовками, особенно Р-36М, способными достичь континентальной части Соединенных Штатов за тридцать пять минут». «Сколько времени потребуется, чтобы подготовить ракеты к запуску?» спросил Y. «Мы пока не знаем. Но у нас есть возможность это выяснить», ответил Х. Он вопросительно взглянул на своего коллегу. Глаза того были полузакрыты и лицо его не выражало никаких эмоций. «Пожалуйста, продолжайте, Бренда», поторопил ее Мр. Х. Сделав глоток воды, Мс. Гибсон вернула стакан на консоль и привела новые факты, «ФСБ нам сообщила, что боевики Аль-Каиды наняли безработного военного, бывшего офицера Советской армии и попросили его демонтировать ядерную боеголовку с целью дальнейшей отправки в Пакистан. Однако тот человек уведомил власти и вместе они начали двойную игру. Тем не менее месяц назад террористы контрабандой сумели вывезти боеголовку из России и погрузить на транспортное судно». «Итак, в Сибири внезапно появилась Аль-Каида», легким кивком головы подтвердил Y. «Они играют по-крупному», заявил Х, не обращаясь ни к кому в отдельности. «Бандиты рыщут по миру в поисках радиоактивных материалов». Он взглянул на Y, который по-прежнему сидел в кресле с отсутствующим видом. Немного обеспокоенный Х повысил голос, «Независимые государства бывшего Советского Союза являются прекрасными сырьевыми источниками для достижения подобных целей». Y не проявил особого интереса к этому заявлению. Его большая голова наклонилась вниз, а взгляд был направлен в сторону. Очевидно, что его сознание было поглощено какими-то важными, еще невысказанными мыслями. Не замечая этого, Мс. Гибсон возобновила свой доклад. «ФСБ обратилось к нам за помощью в отслеживании движения боеголовки. Они считают, что арестовать горстку боевиков Аль-Каиды прямо на месте будет нерационально. Они думают о более крупной рыбе, которая возможно обитает в Пакистане, Афганистане или Иране.
«Сейчас грузовое судно проходит через Ормузский пролив. Мы предполагаем, что оно направляется в Карачи», Гибсон направила лазерную указку на экран, где раскинулись очертания береговой линии Аравийского полуострова. Ее гости глубоко задумались. Мр. Х плотно сжал губы и сплел пальцы, Мр. Y потирал подбородок. Взгляды всех были прикованы к загадочной зеленой точке. Наконец Y прервал затянувшееся молчание. «Мы не позволим плутонию попасть в руки террористов», заверил он. «Наша подводная лодка следует за вражеским кораблем». Он выпрямился в кресле и поднял голову; нахмуренные брови и морщины на лбу придавали его лицу озабоченный вид. «В дополнении ко всему нам понадобится надежная связь между DS&T и нашими сухопутными силами в Пакистане — если они действительно направляются в Пакистан. Вы назначили команду?» спросил он, устремив взгляд на Х. «Да. Это отряд быстрого реагирования. Бойцов можно легко перебросить в любую точку южноазиатского региона». «Не могли бы вы рассказать подробнее о команде?» Y откинулся на спинку кресла, сцепив пальцы за головой. Х сгреб в сторону бумаги, уселся поудобнее и поставил локти на стол. «Отряд состоит из десяти агентов. Все имеют большой опыт и подготовку. Все знают местные обычаи и говорят на местных языках». «Этих людяй необходимо снабдить лучшим оборудованием для наблюдения, включая счетчики Гейгера», высказал свое мнение Y. «Другого шанса у нас не будет». Он сосредоточенно прищурился, читая длинный список шпионского снаряжения, появившийся на экране. Его густые брови задумчиво сошлись на переносице, а лоб прорезали глубокие морщины. Затем он добавил, «Мы не можем просто установить жучки в корпусе боеголовки и отойти в сторону, надеясь на сбор информации. Устройства легко найдут и операция окажется под угрозой». «У меня есть еще одна свежая идея,» подал голос Х. «Мы можем использовать новую технологию, которая позволит нам отслеживать разговоры всех подозреваемых на их телефонах и в ближайших окрестностях. Технология работает путем удаленного внедрения в их мобильники программного обеспечения для перехвата». Услышав предложение, Y тихо рассмеялся. «Абсолютно! Я как раз собирался это предложить. Нам необходимо вооружить наших агентов портативными радиоприемниками. Мы могли бы удаленно внедрить программы в целевые устройства, но сначала агенты должны идентифицировать лиц, заинтересованных в боеголовке, а также номера их телефонов». «Если у них есть номера телефонов, вообще», поправила коллегу Мс. Гибсон. «У Бин Ладена нет телефона. Поэтому мы не можем его поймать». Она неодобрительно покачала головой. Опять наступила тишина, в то время как взгляды присутствующих были сосредоточены на зловещей точке пульсирующей на экране. Ее координаты заметно сдвинулись к востоку. Смерть неуклонно приближалась. «Кто отвечает за попытку взлома телефонов террористов?» спросил Y. «Том Донован, наш лучший агент,» с гордостью сообщил Х. «Том — ветеран ЦРУ. Помимо своих шпионских навыков, Мр. Донован в совершенстве владеет арабским, урду и русским языками».
«Как в предстоящей операции Мр. Донован мог бы использовать свой русский?» Y наморщил свой лоб. «На грузовом судне находится агент ФСБ, который говорит только по-русски», объяснил X. «Именно он с самого начала имеет дело с террористами. Его зовут Михаил Белов. Он на нашей стороне, или, по крайней мере, ему очень хорошо заплатили за то, чтобы он был на нашей стороне. У него есть инструкции, которые мы — хм — сгенерировали, чтобы не сказать «сфальсифицировали», — сотрудничать с нами. Он может даже не подозревать, что является двойным агентом». «Что еще мы знаем о Белове?» спросил Y. «Почему Аль-Каиде все еще нужен этот человек?» «Белов — отставной майор Ракетных войск СССР, инженер-ядерщик, участник испытательных полетов межконтинентальных ракет. Если бы он не был нужен Аль-Каиде, его давно бы выбросили за борт где-нибудь в Эгейском море. Он им очень нужен, так же, как и нам». «Террористы хотят использовать его знания», молвила Мс. Гибсон. «Без него они не смогут добиться успеха». «Друзья, боюсь, что вы правы», ответил Y после паузы. Все заметили тревогу в его голосе. «Будем надеяться, что у террористов ничего не получится. Если пойдет не так, как мы ожидаем, мы просто спрячем Белова в безопасном месте. Ах, да если предположить, что мы его найдем, когда oн нам понадобится!» Старый разведчик всплеснул руками и надолго замолчал.
Глава пятая
Месяц спустя, семь тысяч миль оттуда, на Среднем Востоке выдался душный и знойный день. Терпкий пряный воздух, насыщенный ароматом соли и гниющих водорослей пьянил и кружил головы. В розовом закатном небе стаи чаек парили над зелеными пенистыми волнами Аравийского моря. Пыхтя и задыхаясь, стуча изношенной машиной, ржавое грузовое судно приближалось к порту Карачи. Название «Халиф» было написано на арабском и английском языках на его борту. По традиции посудина огласила свое прибытие хриплым звуком гудка, проследовала мимо маяка и вошла в гавань. Короткая корабельная труба извергала клубы сероватого дыма, временами окутававшие свежевыстиранное белье, развешанное на веревке, и человека в широком белом халате-сорочке и шароварах, который, опираясь на перила, одиноко стоял наверху. Несколько портовых рабочих заметили прибытие ободранного судна и его разношерстную мусульманскую команду, молящуюся на корме, но тут же отвели глаза, поглощенные своим усердным трудом. Им было не до того. Грузовое судно бросило якорь у Восточной пристани, спустило длинный шаткий веревочный трап и замерло, как привидение, ни единой живой души на его деревянных палубах. Прошло несколько часов, небо посерело и начал накрапывать мелкий дождь, когда портовый инспектор вместе с таможенником поднялись на борт судна. Бородатый шкипер в атласном тюрбане радушно встретил гостей, предложив изысканный кофе и свежеиспеченные печенья. Все корабельные документы оказались в полном порядке, прибывшие товары не нарушали правил импорта, а налоги полностью уплачены. Чиновники немного задержались в камбузе, угощаясь ароматным кофе, а затем, выполнив свои обязанности и допив из своих чашек последние капли незабываемого капучино, ушли восвояси. Прошло еще несколько часов и наступила темнота; с моря задул легкий ветерoк, освежая мегаполис после палящего жаркого дня. В порт доносились отчетливые звуки городской жизни. К зазываниям муэдзинов присоединилось непрерывное гудение клаксонов такси, а над огромной гаванью гремели заунывные мелодии бхангра. В близлежащих торговых кварталах ослепительно сияли рекламы, неоновые вывески и уличные фонари. Нескончаемый автомобильный затор еле двигался по бульвару Замзама и толпы изумленных туристов, слоняющихся на тротуарах, легко обгоняли беспомощное скопление пойманных в ловушку транспортных средств. Красноватое сияние городских огней поблескивало на пыльной консоли и высвечивалось на металлическом полу капитанского мостика, темного и пустoго в этот час. Морское путешествие завершилось; руль, органы управления и компас бездействовали, больше ничто не беспокоило экипаж. Матросы пировали в столовой, но пассажиры в своих каютах были настороже, поджидая посетителей. Человек, одетый в белый халат-сорочку и шаровары, осторожно отворил дверь в рубку. Он шагнул к смотровому окну, обойдя капитанское кресло и неопрятный квадратный стол, на котором стояли немытые кофейные чашки, блюдца, грязные тарелки и валялись хлебные крошки. Долго и неподвижно дежурил он у иллюминатора, скрестив на груди руки и настороженно вглядываясь в полумрак, пока не заметил, как двое мужчин прокрались по слабо освещенному трапу и вошли на корабль.
Загорелый Яссим встретил своих товарищей по Аль-Каиде с распростертыми объятиями. Двое усатых здоровенных мужчин в традиционных мусульманских одеждах обняли эфенди и прикоснулись щекой к щеке. Однако обычного эмоционального всплеска не последовало; вновь прибывшие были сдержанны и затеяли вежливую светскую беседу с пятью боевиками, которые, казалось, были безразличны к их прибытию. После сердечного рукопожатия с Михаилом, который, как и остальные, был облачен в широкую арабскую одежду, Абдулла и Махмуд передали ему через Яссима, что братья рады видеть в своих рядах такого доблестного боевого офицера. «Какие братья? Почему я в их рядах?» про себя недоумевал Михаил, но решил не спрашивать. Махмуд с симпатией разглядывал Михаила. Пакистанец вспоминал свои два года обучения в Московской военной академии, дружелюбных советских инструкторов и звание командира пехотного батальона, которое он получил во время учебы. «Добро пожаловать,» произнес Махмуд по-русски с сильным акцентом. «В нашей стране вы никогда не почувствуете опасности. Вы обретете счастье. Я знаю, что вы останетесь здесь до конца вашей жизни». Михаил чуть не подавился. «У меня жена и дочь в Сибири». Он отрицательно покачал головой. «Ааа,» Махмуд цокнул языком. «Одна жена и ребенок — это ничто. Если бы вы жили здесь, у вас был бы гарем; еще три жены и десятеро детей,» Абдулла подошел ближе. «Вы стали бы как мы. В нашей стране полигамия не является преступлением, но приносит пользу обществу. Закон чтит и охраняет восточных женщин. Полигамия делает их драгоценными и желанными. Это общепринятый образ жизни». Пытливым взглядом он осмотрел Михаила с головы до ног. «Вы уже надели правильную одежду. Еще один шаг и вы в раю». Абдулла поднял руки и повернулся к Яссиму. «Сколько у тебя сейчас жен?» спросил он иракца. «Всего одна,» пробормотал Яссим с оттенком меланхолии в голосе. «Одной жены более чем достаточно. Она сводит меня с ума.» Он тяжело вздохнул, закатил глаза и пошевелил пальцами. «Я уже скучаю по дому», уныло добавил он. «Я тоже,» признался Михаил. «Я также знаю, что моя жена ни с кем меня не поделит. Она избила бы всех гаремских жен раскаленной чугунной сковородой и выгнала бы их прочь!» Он усмехнулся, но в глазах его застыла грусть. Яссим перевел сказанное членам своей команды. Не все рассмеялись; некоторые обеспокоенно взглянули на русского. «Женщины — большие собственницы», философски прокомментировал Махмуд. Щеки его зарделись и он взволнованно задышал. Никто не обратил внимания на невольное проявление его подспудных чувств. Яссим оставался мрачным, а безмятежный Абдулла смахнул с бровей набежавшие капельки пота. За стальной перегородкой галдели пирующие в столовой матросы, здесь же царила полная тишина. «Что нового в Пакистане?» невинно спросил Михаил. «Не так уж и много», поднял на него глаза Махмуд. «Наш Пакистан всегда тихий и сонный.» Он разочарованно махнул рукой. «Но мы здесь, чтобы разбудить его!» Поняв, что сболтнул лишнего Махмуд тут же замолчал. Остальные заговорщики украдкой переглянулись. Они надулись, засопели и их лица стали непроницаемыми. Подождав немного, Яссим повернул тяжелую дверь и по длинной винтовой лестнице повел посетителей вниз. До Михаила и боевиков, оставшихся в вестибюле, доносился громкий топот их ног. Еще раз Михаил окинул сосредоточенным взглядом захламленный вестибюль. В углах и закоулках валялся бумажный мусор. Снизу до него долетал тихий плеск волн, бьющихся o корпус. Равнодушные ко всему боевики сидели на полу, прислонившись спинами к переборке. Их головы наклонились, а отяжелевшие веки закрылись сами собой. Их сморил сон. «Куда пропали гости?» с тревогой подумал Михаил. Он сделал несколько шагов по лестнице, ведущей вниз и прислушался. Голоса Яссима и его друзей отдавались эхом от металлических стен. «Это здесь!» воскликнул Яссим и, громко шагая, повел своих духовных братьев вдоль трюма корабля, туда, где под ящиками с резиновой обувью, фарфоровыми тарелками, шелковыми тканями, глазурованными чашками, солнцезащитными очками и другим полезным хламом таилась гибель всему живому. Эти двое пришли, чтобы активизировать эту смерть и швырнуть человечество в новый ад. Обыкновенная взрывчатка могла бы убить и покалечить лишь сотни мирных жителей в день; для Аль-Каиды это не представляло значительного интереса. Осама бин Ладен жаждал большего.
На рассвете толпа рабочих появилась на причале и, получив разрешающую команду, заполонила палубу «Халифа». Хотя большинство из них были тощими и исхудалыми индивидуумами, они легко и умело выполняли тяжелую физическую работу. Трудящиеся суетились с поразительной скоростью; с мастерством перенося тюки, поднимая тяжелые ящики и перемещая волоком громоздкие материалы. Крышка люка над грузовым отсеком была сдвинута и тросы, предназначенные для зацепки грузов, были опущены вниз. Упакованные коробки одну за другой вынимали из трюма и бережно складывали на причале для дальнейшей транспортировки по железной дороге. Михаил и Яссим наблюдали за заключительным этапом морского путешествия. С верхней палубы открывался прекрасный вид. Бледно-голубое небо грозило еще одним знойным днем. Утомленный жарой город простирался в дымке с востока на запад. Тут и там сквозь заросли мангровых деревьев проглядывали верхние этажи и крыши городских новостроек. На юге лазурные воды Аравийского моря колыхались и дрожали в лучах восходящего солнца. Беспощадное светило похлеще огня палило кожу Михаила, обжигая его непривычное белое тело. Подмышки и спина сибиряка уже лоснились от пота. Однако холодный озноб насквозь прошиб его и мурашки побежали вдоль позвоночника, когда кран поднял над кораблем знакомый ему большой деревянный ящик. Михаил мгновенно узнал написанные кириллицей неровные строчки на его боку. Контейнер был поднят над «Халифом» и мягко опущен на причал. Вилочный погрузчик быстро погрузил боеголовку в ожидающий грузовик, на дверях которого была надпись «Пенджабская птицеводческая компания». «Радиоактивный материал увозят,» Михаил повернул обеспокоенное лицо к партнеру. «Кто-нибудь знает, куда?» Яссим проигнорировал вопрос. Надувшись от важности, он вытянул руку вперед. В этот момент он напоминал бронзовую статую героя, украшающую городскую площадь и вдохновляющую нацию следовать его славному пути. Прищуренные глаза Яссима уставились на отъезжающую машину. За рулем сидел Махмуд. Абдулла занимал пассажирское место. Ему было удобно в просторной кабине среди множества кнопок и рычагов. Правой рукой он махнул на прощанье. Широкие кровожадные тигриные улыбки парочки друзей выражали радость и предвкушаемую триумфальную победу. Только после того, как грузовик с грохотом скрылся из виду, Яссим шевельнулся. Иллюзия героя исчезла, он опять стал простым смертным. Его рука опустилась и легла на плечо Михаила. «Я держу свое слово», заявил он. «Вы получите свои пять миллионов долларов, но только после того, как доставленный товар пройдет проверку». «Проверку чего?» лицо Михаила перекосилось и залилось пунцовой краской. «Когда ты приехал ко мне в Ужур, ты не сомневался, что это настоящая водородная бомба!» Михаил терял терпение. Нос его сморщился, губы выпятились, казалось, что он готов был сплюнуть от отвращения.
«Это верно.» Яссим шумно выдохнул и драматически закатил глаза. «Но я не один и не все решаю. Другие люди должны удостовериться и проверить покупку. Они платят, а не я. Деньги после проверки,» упрямо повторил Яссим. Михаил в отчаянии покачал головой. «Также имейте ввиду, что оплата придет не так быстро», скорчив серьезную мину, добавил злодей. «Нам могут понадобиться ваш опыт и знания, чтобы разобрать боеголовку на части». Он равнодушно наблюдал за отрицательной реакцией Михаила на это новое требование. «Вы не вернетесь домой, не закончив работу». От ярости глаза Михаила расширились и блеснули безумным огнем. «Какую работу?!» почти закричал он. «Ты получил товар и не собираешься платить?!» Он сунул расписку Яссиму под нос. То была страничка, вырванная из школьной тетрадки, заполненная Яссимом и заверенная подписями на урду трех других боевиков. «Документ» был составлен и подписан, когда их грузовое судно пересекало Средиземное море и направлялось к Суэцу. В тот момент, три недели назад, Михаил боролся с сильным желанием рассмеяться над этим бесполезным куском бумаги. Он не предполагал, что ему когда-либо придется полагаться на эту филькину грамоту. «Что это?!» горячился он. «Бесполезная цидулька?!» «Вы можете обратиться в суд и там предъявить это письменное свидетельство. В Карачи полно юристов. Объясните им, что вы продали и за какую цену. Добро пожаловать в наши края!» Яссим сделал шаг назад и подмигнул группе боевиков, на корточках подкравшихся к Михаилу. В мгновение ока они навалились на противника. Зульфикар крутил ему руки, Кадир сел на шею, а двое других держали русского за ноги. Яссим наклонился над Михаилом и защелкнул на его запястьях наручники. «Отведите его в изолятор», приказал он и прошел к капитанскому мостику. Необходимо было позвонить шейху и сообщить актуальную информацию. Яссим гордился собой и предвидел славное будущее.