Саймон Фейтер. Могила Рона
Шрифт:
– Скажу, когда поднимемся на борт, – твёрдо ответил я.
– Мы не можем сесть на другой корабль? – жалобно спросил Дрейк.
– Можем. Но пираты лучше других знают про семь печатей, и они невероятно преданы Кругу.
– И они пираты! – взволнованно добавил я.
Корабль был таким высоким, что мы не могли разглядеть палубу, но вскоре вниз спустили сходни, и на них появился высокий человек – его силуэт отчётливо выделялся на фоне красного неба.
– Доброе утречко, капитан Хоук, – пророкотал великан и спустился по сходням. Когда он приблизился, я понял, что он даже огромнее, чем мне показалось. Весом великан был не меньше трёхсот фунтов, с бицепсами больше моей головы и животом размером с автомобиль. С головы до пят [60] он был облачён в голубой шёлковый наряд под цвет корабля, а в его правом ухе красовались три сапфировых серьги. По пиратской моде на нём была тёмно-красная заострённая шляпа, а на поясе висели
60
Видите? Наконец-то в нашей истории появился пират. Пираты такие классные…
– Доброе утро, капитан Баст, – ответил Хоук, попугайничая [61] протяжному пиратскому выговору. – Передайте вашей команде поклон за быстрое прибытие.
Дрейк чихнул [62] .
– Баст Огромный? – выпалил он, не удержавшись, и тут же прижал ладонь ко рту, но было уже поздно.
Огромная голова капитана Баста медленно повернулась, и его ледяные глаза уставились на Дрейка, разглядывая его с ног до головы.
– Все эти… люди поедут с вами, капитан Хоук?
61
В данном случае это слово означает «подражание» или «повторение». Оно выглядит немного неестественно, но поскольку мы говорим о пиратах, я не смог удержаться.
62
Это типичная реакция Дрейка на стресс. Кальмары выпускают чернильную жидкость. Рыба иглобрюх раздувается. Рыжеволосые люди краснеют. Девчонки визжат. Дрейк чихает.
Стало ясно, что Баст не относил Дрейка к людям.
– Да, капитан, – ответил Хоук. – Позвольте мне их вам представить. Вот этого, который не может держать свои мысли при себе, зовут Дракус Гений.
– Друзья зовут меня Дрейк, – механически добавил Дрейк и тут же снова попытался проглотить язык.
Баст задумчиво прищурился.
– Приятно познакомиться, Дракус. Прошло много долгих грустных лет с тех пор, как у нас на борту был минотавр. Мой первый помощник съел последнего из них.
Дрейк снова чихнул и спрятался за спиной у Тессы.
– Эту девочку, за которой прячется Дрейк, зовут Тесса Силачка, – продолжал Хоук. – Это Тайк, а это Саймон Фейтер, новый член Круга Восьми [63] .
Капитан Баст быстро преодолел разделявшее нас расстояние и взял мою руку в свою огромную жёсткую ладонь.
– Ужасно рад знакомству, капитан Саймон. Приветствую тебя и твою команду на борту «Каллиопы».
– Э-э-э… спасибо, – неловко ответил я.
63
Если вас шокирует то, как свободно Хоук изъясняется с пиратами, вы не одиноки. Я не хотел злить вас надоедливыми ссылками с объяснением каждого случая словоупотребления (я бы ни за что так не поступил), но должен сказать, что не все слова, которые он использовал, являлись настоящими.
Внезапно капитан Баст без предупреждения подтащил меня к себе, подняв над землёй и чуть не вывихнув мне плечо, так что наши лица оказались на расстоянии всего нескольких дюймов [64] друг от друга [65] .
– Знаешь, что это за фигура на носу корабля, Саймон Фейтер?
Я выглянул из-за плеча капитана и заметил, что полуодетая женщина, вырезанная на носу, прижимала к груди несколько свитков. Я кивнул, уже в который раз почувствовав прилив благодарности к Аттикусу за классическое образование.
64
1 дюйм – 2,54 см. – Прим. ред.
65
На случай, если вы не знали, обычно космические пираты полощут рот смесью из двух частей упаренной слизи моллюсков и одной части «экстракта» людоедов (так его называют пираты, но будем честными – это всего лишь моча людоедов). Поэтому я чуть не лишился чувств. Конечно, это было бы ужасно грубо.
– Каллиопа. Персонаж из мифологии, – ответил я. – Греческая богиня красноречия и поэзии.
Капитан Баст нахмурился.
– Понятия не имею, что такое «митология» и «геческая», но в остальном ты прав. И за это я дам тебе один совет. – Он притянул меня ещё ближе к себе. – Команда этого корабля больше всего ценит красниречие [66] и образованные разговоры, и если хочешь, чтобы они тебя уважали, тебе прийдётся [67] гаварить [68]
66
Неверное слово. Конечно, он имел в виду «красноречие», то есть, по забавному стечению обстоятельств, мастерство понятной и выразительной речи.
67
Неверное слово.
68
Неверное слово.
69
Неверное слово. Попробуйте говорить «пристойнее», капитан.
70
Стоит ли вообще об этом говорить?
71
Полагаю, он имел в виду «ясно?» или «ты понял?»
Я совершенно ничего не понял. У меня было такое чувство, будто разъярённый турецкий пекарь сунул мне в нос кондитерский мешок и заполнил мою голову картофельным пюре быстрого приготовления. Однако будучи невероятно умным, я быстро пришёл в себя и заговорил как можно более гортанным и протяжным голосом.
– Понимаю, к чему вы клоните, капитан. Я не самый образованный оратор, но я буду стараться. – Я поднял вверх три последних пальца правой руки, в том числе и недавно отрубленный мизинец.
Капитан Баст уставился на мой обрубок и одобрительно кивнул. А потом на его лице появилась широкая и довольно зловонная ухмылка.
– У тебя всё получится.
Когда мы поднялись на борт «Каллиопы», капитан Баст выдал нам по космическому кольцу, которое, по его словам, не даст нам задохнуться в космосе. Или замёрзнуть насмерть. Или навсегда потеряться, если мы вдруг упадём за борт.
– Считайте, что это магические спасательные круги, – сказал он.
После этого он представил нас своей команде, точнее, ворчливо назвал несколько имён и указал на нескольких человек. Вскоре мы узнали (к ужасу Дрейка), что капитан Баст был самым благовоспитанным [72] пиратом на корабле. Большинство членов команды вообще не являлись людьми. К тому же у многих были самодельные протезы, например, рыболовные крючки или гигантские щупальца крабов, которые прикрепил к плечам или бёдрам какой-нибудь доктор-маг, после того как их владельцы лишились конечностей [73] .
72
Вежливый, может быть, утончённый или уважаемый. Особенно когда речь идёт о светском общении.
73
Знаю, о чём вы подумали. Протез для мизинца! К сожалению, у меня было мало времени…
Насколько я понял, там было два или три человека, дугар, два гоблина и сатир. Первый помощник, человек по имени Наб, был таким же толстым, как Баст, хотя и на голову ниже него. У него были две деревянные ноги, деревянная рука, три деревянных пальца, деревянный глаз и самое ужасное – деревяшка торчала из его головы. Он взглянул на Дрейка и медленно широко улыбнулся, обнажив несколько деревянных зубов.
Баст опёрся ногой о бочку, сунул большой палец за пояс, и команда притихла.
– Парни, – произнёс он, – наше плавание начинается. Знаю, что многие из вас понятия не имеют, куда мы направляемся, да я и сам точно не знаю. Но раньше это нас никогда не останавливало. Нас позвали, и мы ответили. Мы всегда будем служить Кругу Восьми.
– Да, капитан! – хором крикнули матросы, и Дрейк чихнул.
– Как вам известно, все рыцари Круга считаются капитанами, как только ступят на борт пиратского судна, поэтому для вас это капитан Саймон и капитан Хоук, а не то я сброшу вас за борт.
– Да, капитан, – ответили матросы.
– Правда? – удивился я. – Я теперь капитан?
Хоук наступил мне на ногу и откашлялся.
– Капитаны, – вежливо ответил Баст, поворачиваясь к нам с Хоуком, – этот корабль самый великий, быстрый и красивый из всех пиратских кораблей. Корабль с духом, вот что он такое. А его матросы – самые грозные во всём неизведанном космосе, самые зловонные, самые упрямые, самые грубые, самые невежественные и уродливые пираты, какие только плавали по семью печатям. – При этих словах пираты разразились пронзительными [74] криками одобрения. Капитан Баст протянул одну ладонь к нам, а другую к матросам. – Капитаны, команда. – После этого он сел.
74
То есть невероятно громкими.