Саймон Тэйкер и первый год в Хогвартсе
Шрифт:
Саймон с трудом удержался от того, чтобы фыркнуть. Ну какие испытания должны проходить ученики, первый раз прибывшие в магическую школу? Максимум, что от них могут потребовать — это удостовериться в том, что каждый из них не забыл купить волшебную палочку. Черноволосого же мальчика ответ его спутника, казалось, поверг в ужас. Довершалось это ещё и тем, что Гермиона, стоявшая неподалеку, тут же стала говорить о том, какие заклинания она уже успела выучить. Да уж… похоже, она и впрямь не шутила, когда говорила, что выучила все учебники наизусть и хочет быть лучшей на курсе.
Внезапно воздух прорезали истошные крики, и Саймон, снова потянувшийся погладить питомца, от неожиданности сжал его сильнее, чем следовало,
— Прости, прости, пожалуйста, — прошептал он в мантию, нащупывая брюшко Тритона и ласково почесывая. Звуки, раздавшиеся из кармана мантии десять секунд спустя, говорили о том, что на этот раз Саймона простили. Мальчик же торопливо обернулся, чтобы узнать, что испугало других учеников. И увидел…
Через противоположную от двери стену в комнату просачивались призраки — их было, наверное, около двадцати. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают. Судя по всему, они спорили.
— А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его, — произнес один из них, похожий на маленького толстого монаха. — Я считаю, что мы просто обязаны дать ему еще один шанс…
Дальше Саймон слушать не стал. Предмет разговора привидений имел временной диапазон от вчера до нескольких сотен лет назад. Вместо этого он проверил свою волшебную палочку и еще раз погладил Тритона.
— Да это же новые ученики! — воскликнул один из призраков так громко, что даже Саймон не смог его не услышать. — Ждёте отбора, я полагаю?
— Идите отсюда, — произнес строгий голос. — церемония отбора сейчас начнется.
Это вернулась профессор МакГонагалл. Она строго посмотрела на привидения, и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим.
— Выстройтесь в шеренгу — скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам, — и идите за мной!
Саймон поспешно встал за Рионой, которую он в последний момент успел углядеть. За ним стояла Гермиона, не перестававшая делиться со своей соседкой уже полученным багажом знаний. Саймон поморщился. Он ничего не имел против здоровой любознательности, но сейчас она его начинала понемногу раздражать.
Они вышли из маленького помещения, пересекли зал, в котором уже побывали при входе в замок, и, пройдя через двойные двери, оказались в Большом зале.
Все, даже Саймон, раскрыли рот от удивления и восхищения тем зрелищем, которое перед ними предстало. Впрочем, справедливости ради стоит отметить, что он справился с собой быстрее остальных. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл подвела первокурсников к этому столу и приказала им повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам.
Саймон посмотрел на четыре длинных стола. За каждым сидело, наверное, не меньше сотни учеников, и все они вежливо и выжидательно смотрели на первокурсников. Кое-где мелькали серебристые пятна привидений. Саймон обратил внимание, что все студенты, сидящие за столами, немного подвинулись в сторону двери, так, чтобы первокурсник, которого распределят, мог быстро сесть за нужный стол.
Пока все стояли и молчали, Саймон посмотрел на потолок. И снова раскрыл рот от удивления. Потому что увидел над собой бархатный черный потолок, усыпанный звездами.
«Заколдован, наверное», - подумал Саймон. Ведь, в самом деле, погода в Британии была, мягко говоря, нестабильная, и устраивать под открытым небом такое огромное пространство замка было бы неразумно.
В этот момент Саймон услышал какой-то звук и, опустив устремленный в потолок взгляд, увидел, что профессор МакГонагалл поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную шляпу. Шляпа была вся в заплатках, потертая и ужасно грязная. Пока Саймон недоумевал, почему волшебница, одетая в сияющие, с иголочки одежды вообще не постеснялась взять такую в руку, как шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела:
Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой.Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырем столам. Рот ее исчез, она замолчала и замерла.
— Так, значит, каждому из нас надо будет всего лишь примерить эту шляпу? — шепотом возмутился один из стоявших позади Саймона мальчиков, — я убью этого вруна Фреда, ведь он уверял, что нам придётся…
Но в чём именно мальчика уверял таинственный Фред, Саймон так и не узнал. Потому что в этот момент профессор МакГонагалл вышла вперед, с шумом развернула свиток и сказала:
— Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна!
Вперед вышла девочка с белыми косичками. Она явно очень волновалась. Когда Ханна села на табурет и надела шляпу, то почти утонула в ней, был виден только её подрагивающий рот.
— ПУФФЕНДУЙ! — громко крикнула Шляпа. Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Саймон увидел, что одно из привидений помахало ей рукой.