Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сбежавшая невеста
Шрифт:

— Si, Джульетта, — согласился Карлос, и перешел на английский, — когда я покончу с этим bastardo [20] , мы продолжим путешествие.

Мик ухмыльнулся и сделал еще шаг.

— Сейчас мой испанский не настолько хорош, но я думаю, что знаю, как вы, мистер, назвали меня.

Карлос хохотнул и, продолжая двигаться, вытащил нож из кожаной сумки, висящей на поясе:

— Давай покончим с этим, гринго.

Кивнув, Мик слегка нагнулся и вытащил свой нож из ножен, спрятанных

в мокасинах.

20

Bastardo-незаконнорожденный, внебрачный; выродок, ублюдок (исп.).

Джули придвинулась ближе к лошади, та шарахнулась от нее, насколько позволяла привязь.

Карлос поднял руку с ножом, Мик низко пригнулся и быстро двинулся ему навстречу. Ловко увернувшись от оружия Карлоса, он крепко схватил его за колени. Карлос потерял равновесие и с шумом рухнул на землю. В мгновение ока Мик размахнулся и нанес сокрушительный удар в челюсть. Карлос взвыл и ударил его ножом. Лезвие скользнуло по плечу Мика, распоров рубашку. Мик сжал запястье противника свободной рукой. Другую, с ножом, он приблизил к толстой загорелой шее Карлоса.

Джули быстро схватила винтовку и бросилась назад, к борющимся мужчинам.

— Бросьте оружие, мистер, — негромко сказал Мик. В глазах Карлоса отразилось беспокойство, но хватка его не ослабла.

Мик тронул кончиком лезвия тело Карлоса и легонько нажал.

Джули увидела, как глаза мексиканца расширились от ужаса, капелька крови показалась на его шее и растеклась по лезвию.

Она взглянула в лицо своего мужа, не понимая, почему Карлос отказывается делать то, что ему говорят. Она никогда раньше не видела такого выражения лица у Мика. В этот момент он выглядел так, что у нее не возникло никаких сомнений: он, не задумываясь, перережет горло противнику.

— Мистер, — хрипло прошептал Мик, усиливая хватку на запястье Карлоса, — через секунду я выйду из себя, — он, с трудом дыша от ярости, наклонился ближе и заглянул в плоские черные глаза под ним, — я не злой человек, но меня слишком долго выводила из себя та старая карга, на которую ты работаешь. Я почти дошел до точки, и поэтому мне все равно, будешь ты жить или нет. Так что, решать тебе. Немедленно.

На этот раз пауза тянулась еще дольше. Казалось, Карлос взвешивает слова Мика. Джули ехала винтовку и затаила дыхание. Наконец, она заметила сознание поражения в глазах Карлоса и поняла, что поединок окончен.

— Джули, — сказал Мик, взгляд его все еще был прикован к сопернику, потрудись, пожалуйста, взять нож у этого человека. А я возьму его револьвер. — Он вытащил оружие из кобуры и, направив его на Карлоса, стал медленно пятиться. Двигаясь в сторону Джули, Мик приказал:

— Итак, мистер, ты сейчас встаешь и садишься на свою лошадь.

Когда Карлос не тронулся с места, Мик направил на него кольт:

— Сейчас же!

Карлос неловко поднялся на воги и посмотрел в лицо гринго, который побил его. Мик сделал еще шаг назад.

— Джули, встань позади меня, — он улыбнулся, — я не хочу случайно задеть тебя, если наш приятель сделает какую-нибудь глупость.

Джули встала за спиной мужа и оттуда наблюдала, как Карлос старается скрыть свою ярость из-за проигранного сражения.

— А теперь, малыш, — сказал Мик деланно любезным тоном, — я хочу, чтобы ты отправился в Вацио.

— Вацио?

— Точно. Это местечко в двух днях пути отсюда. Видишь ли, мы с Джули направляемся в Техас, на ранчо ее отца, и я не хочу тратить время на то, чтобы проверять каждый час: не крадешься ли ты по нашим следам.

— Не беспокойся обо мне, гринго! — огрызнулся Карлос. — Тебе нужно беспокоится о La Patrona.

— La Patrona?

— Моя бабка, — объяснила Джули. Мик покачал головой:

— А, эта старая хрычовка! Ну что ж, мистер, я не могу сказать, что очень боюсь таких, как ты, кретинов, которых она нанимает.

Сильные руки Карлоса сжались в кулаки, и Джули понимала, чего ему стоит стоять спокойно, слушая оскорбления Мика. Этот громила выглядел так, словно уже обдумывал, как ему убить Мика Бентина.

— Джули, дорогая.

— Si, Мик?

— Я хочу, чтобы ты не находилась на линии огня, я пошла бы к лошади этого парня и сняла его седло.

— Седло?

— Совершенно верно.

Не задавая больше вопросов, она пошла, чувствуя, что Карлос следит за ней. Расстегивая подпругу, она слышала, как он спросил:

— Что ты задумал, гринго?

— Просто хочу, чтобы твои руки были заняты, — ответил Мик. Джули не нужно было видеть его, чтобы понять, что он снова смеется, — если у тебя не будет седла, ты будешь так занят, держась за гриву коня, что у тебя не возникнет дурных мыслей.

— Ты отправишь меня через пустыню без седла?

— Мистер, вам повезло, что я вообще разрешаю вам уехать. — Дразнящие нотки в его голосе исчезли. — Того, что ты пытался утащить мою жену, уже достаточно, чтобы я убил тебя на месте. Не заставляй меня жалеть о том, что я этого не сделал!

— Твою жену?

— Вот именно.

Карлоса передернуло:

— Вы женаты?

— А разве можно иметь жену, не женившись, мистер?

— Джульетта!

Одно последнее усилие — и ремень был снят. Потертое седло упало на землю. Джули расправила плечи и повернулась лицом к Карлосу. Даже в темноте были видны красные пятна на его лице. Он закричал на испанском:

— Это правда? Ты вышла замуж за этого… щенка?

— Заткни свой мерзкий рот, — она отвернулась. — Ты, которому заплатили, чтобы поймать женщину — не мужчина и не можешь другого называть щенком!

— Ты, безмозглая сука! Putat! — Карлос говорил в таком порыве, что слюна потекла по его подбородку. Он вытер рот рукой, указал на Мика и продолжал:

— Ты рискуешь слишком многим, если спишь с этим никчемным гринго!

— Теперь, мистер, я понял, что означает puta, и я не позволю вам называть свою жену проституткой!

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2