Сборник "Лабиринт смерти"
Шрифт:
Тем временем Майкл на втором дисплее попросил выдать информацию о возможности блокировки лабиринта. Компьютер дал ужасные факты. Как и говорил Джон, лабиринт смерти неуправляем. Выйти из него можно, только пройдя систему ходов, напичканных адскими ловушками. Нельзя также остановить и его затопление. На вопрос, возможен ли другой выход из лабиринта, компьютер ответил: «Нет». Майкл попросил выдать карту-план всего сооружения и принялся досконально изучать ее, а Питер вновь включил телеэкраны и стал поджидать удобный момент для связи с оставшимися в живых участниками шоу.
Сергей и Мари шли по круто поднимающемуся ходу, поглядывая на маленькие телекамеры. «Шум воды стих,
Жан, все так же уверенный в своих силах, быстро шел по выбранному им пути. Чутье его пока не подводило.
Японец-ниндзя вырвался вперед и без приключений преодолевал метр за метром по затихшим коридорам.
Питер поглядывал на экран. В тоннеле лабиринта скопилось несколько человек, все остальные ходы были пусты. Там никто не проходил и, видимо, уже не пройдет никогда. Из тридцати участников шоу в живых осталось всего человек семь-восемь.
— Питер, — позвал Майкл, — Через десять минут ходы лабиринта сольются в «Огромном гроте», и там должны будут собраться все оставшиеся в живых, вот тогда-то нам будет удобно с ними связаться.
— О'кей, — Питер кивнул брату и включил прямую трансляцию умопомрачительных событий супершоу. — Они там прекратили фейерверк Кинга. Потом выступил Фред, ну ты знаешь, самый популярный ведущий Си-Эн-Эн, а теперь включился я. — Он снова взглянул на экраны, увеличивая изображение американцев, замерших в нерешительности на перекрестке.
— Что-то мне не нравится эта тишина, как будто о нас забыли. А тебе, Билл? — Джек разглядывал высоко поднимающийся ход через свой ясновидящий прибор. — В воде все чисто, и в стенах ничего, какие-то коммуникации, а под ними метров через шесть-десять большая ниша. — Он выключил и стал прятать инфракрасный радар, потом обернулся к прилепляющему на стену жвачку Билли и сказал: — Пошли. — Сделал шаг и, вскрикнув, упал как подкошенный. Ему в ногу ударила розовая лазерная молния, и опять все стихло.
Билли схватил Джека за воротник и, сильно дернув, выволок из хода на площадку перекрестка. У Джека дымился прожженный ботинок, нога к счастью, не пострадала, но он сам изрядно испугался. Билл помог ему встать.
— Что за черт, а ну-ка, проверим. — Он осторожно заглянул за выступ стены. Ничего подозрительного не увидел, тогда достал металлическую фляжку, открыл ее, допил содержимое и что было сил бросил в проем коридора. Она звонко покатилась по камням, обстреливаемая; лазерными лучами. Последний прожег в ней большую дыру.
— Ого! — воскликнул Билли. — Может попробуем тихонечко пробраться, так сказать, на цыпочках?
— Нет. — Джек вскинул и приготовил к бою гранатомет. — Надо, наоборот, как можно громче.
Он нажал на спусковой крючок. Звуковая сигнализация сработала отлично. Вместе с грохотом взрывающихся гранат вновь засверкали лазерные лучи, бьющие хаотично во все стороны. Лабиринт гудел, осыпая пол, стены и потолок осколками расплавленных каменных кусков. После каждого залпа Билли и Джек прятались в смежном коридоре, спасаясь от этого града. Стрелять пришлось несколько раз, а когда на очередные взрывы не последовало лазерной контратаки, они быстро рванулись вперед. На месте взрывов дышать было нечем, весь кислород сгорел, превратился в дым и пар, и вот через эту смесь молнией промчались американцы. Когда смрад рассеялся, и стали видны очертания тоннеля, Билли оперся на стену плечом и, задыхаясь, прохрипел:
— Так быстро я бежал первый раз в жизни.
— Дай бог, чтоб последний. — Они переглянулись с Джеком и медленно поплелись дальше.
Вдруг под ними пол задрожал и стал быстро клониться вперед. Уже через мгновение наклон был такой, что они не смогли удержаться на ногах. Падая на спины, покатились во тьму, непрерывно набирая скорость и теряя последнюю надежду на спасение. От охватившего их ужаса они орали как ненормальные, а когда впереди блеснул луч света, приготовились к встрече с богом или даже с чертом, но пролетев несколько метров по воздуху, упали в большое, овальной формы озеро. Прохладная вода приятно освежила их вспотевшие, усталые, избитые и изрезанные тела. Вынырнув и пустив изо рта струйку воды, Джек оглядевшись, аж присвистнул. В огромном, хорошо освещенном гроте раскинулось большое, похожее на огурец, озеро. Вода была прозрачна и чиста. С потолка свисали здоровенные сталактиты, подсвеченные прожекторами из разных точек грота. Все переливалось, играло в этих лучах, напоминая какой-то праздник. Джек зажмурился, ослепленный всем этим блеском. После восьмичасового пребывания в полутемных ходах потребовалось время, чтобы глаза привыкли к яркому свету. Свод грота был увешан телекамерами, которые наблюдали за участниками шоу «во все глаза». Озеро длиною около двухсот метров, и метров тридцать шириной, видимо было искусственным. Вдоль берега из воды торчали остроконечные камни, полого поднимающиеся до ровных отвесных стен грота. Именно к этим камням и поплыли американцы. Сделав по нескольку гребков, они без труда выбрались на узкий берег и стали снимать с себя промокшую амуницию.
Выливая воду из ствола гранатомета, Билли сказал:
— Красотища какая, а Джек!
Тот кивнул и улыбнулся.
— Неспроста это, ох неспроста.
Два мощных шлепка заставили их обернуться и насторожиться, но когда они увидели головы Сергея и Мари посередине озера, то успокоились и заулыбались, но парочка направилась на противоположный берег и, выбравшись на сушу, стала обсыхать. Сергей махнул в ответ американцам и огляделся, приглаживая мокрые взъерошенные волосы. Под самым сводом грота в стенах находились большие дыры, именно те, из которых выпали сначала американцы, а потом и Мари с Сергеем. Вдруг из-за большого камня на противоположном берегу показалась мокрая черная голова японца. Наверное, он первым приводнился в это озеро. Сергей показал им на него. Они обернулись и, тоже заметив, подняли вверх руки. Тони встал, приветственно кивнул в ответ, а из дыр под потолком вывалилось еще два человека. Они с криком плюхнулись в дурманяще освежающую, приятную воду. Китаец вынырнул и поплыл на американский берег, а африканец — на российско-американский. Похоже, собралась вся компания. Громкий крик и удар, поднявший кучу брызг, возвестил о прибытии бельгийца. Через секунду чуть ли не на голову ему упал англичанин.
Жан шарахнулся в сторону, но волна все-таки накрыла его, и он, отдуваясь, погреб к американцам. Англичанин вынырнул, осмотрелся, раздумывая куда бы поплыть, как вдруг лязг с дальнего края продолговатого озера заставил вздрогнуть всех спасшихся. Из-под воды показался край огромной решетки, которая скрежеща, ползла вверх. Удар, и она замерла, открыв какой-то коридор, ход или черт еще знает что. Все замерли, внимательно вглядываясь в водную гладь.
— Так и есть, — процедил Билли сквозь зубы.
— Акула, акула! — закричала Мари, указывая рукой на медленно плывущую в прозрачной воде рыбину.
Цепенея от ужаса все наблюдали, как огромная черная тень приближается к барахтающемуся англичанину. Тот, будто не понимая криков, все так же нежился в ласковой искристой воде. Наверное, он все-таки почувствовал опасность и, опустив лицо в воду, попытался разглядеть тело грозного хищника. Большая тигровая акула нехотя проплыла мимо англичанина и, сделав красивый разворот у дальней стены, снова направилась к нему. Хищница, быстро приблизившись к парню, резко атаковала. Англичанин успел приготовиться к этому и, выставив вперед ствол пулемета, отразил первый удар. Однако акула мордой выбила оружие у него из рук, и оно камнем пошло на дно.