Сборник Попаданец
Шрифт:
— Лэр! Не время играть в «верю, не верю»! Собирайте людей кольцом вокруг повозки герцогини! — Я носился по лагерю, заставляя людей прятаться в укрытия. — Поверьте мне, Тобальд, у нас от силы минут десять!
— Но кто посмеет на нас напасть? Нас тут под сотню человек! — Он упер руки в бока, горделиво вскинув подбородок.
— Лэр! К нам идут вампиры! — Я сбрасывал с себя неудобные шубы, оставаясь лишь в камзоле.
— Вы сумасшедший! — Он смерил меня таким взглядом, что я невольно почувствовал себя червяком, ползающим по земле. — Прекратите этот балаган! Никому не нужны ваши сказки в надежде
Вот тебе на! Так вот обо мне какого тут мнения! Все мои «лебезения» этот франт воспринял в таком ключе? Ну-ну! Посмотрим, субчик, как ты запоешь!
— Вы мне еще ответите за свои слова. — Я скрипнул зубами, вернув ему злобный взгляд.
— Всегда к вашим услугам! — Гаденькая улыбка сказала все, что он обо мне подумал.
Я больше не смотрел в его сторону, целиком сосредоточившись на локаторе, где стремительно неслись фигуры полулюдей-полузверей, ведомых целью настичь меня.
Лагерь замер в тишине, лишь со стороны герцогини, где находились ее люди, слышался натянутый смех и наблюдалось явное брожение солдат, вновь вгоняющих свои мечи в ножны. Дураки. Мертвые дураки. Нужно будет попробовать отбить герцогинь, нельзя допустить их гибели в моей компании, ох не оберусь я потом неприятностей.
— На подходе! — крикнул я, сверяясь с картой. — Готовность!
Секунды потянулись вечностью, локатор ясно показал мне, как группа растянулась в цепь, обхватывая наш лагерь в кольцо.
— Они здесь! — крикнул я, погружая лагерь в гробовую тишину.
Тук-тук, я слышал, как колотилось мое сердце, видя каждую фигуру, притаившуюся на границе света и тьмы, замершую в ожидании.
— Ха-ха! Я же говорил, все пустое! — донесся до меня голос Тобальда.
Странно, почему они замерли? Чего ждут? Ох, а вот, похоже, и ответ. Из тьмы вышел высокий стройный брюнет с короткой набриолиненной эспаньолкой и лукавыми черными глазами, в уголках которых видны мимические морщинки веселого человека. Да уж, весельчак, мать его етить!
Медленно, совершенно не спеша он проходил мимо повозок, особо ни на кого не глядя, в руках черная трость с серебряным набалдашником и легкий черный плащ, развевающийся за его плечами, словно крылья ворона.
— Ах, барон! — Мужчина поклонился изысканно. — А я вас искал! Впрочем… я смотрю, и вы меня ждали?
— Ах, что вы, сударь! — Я также поклонился ему, запуская «Мак» на предмет сканирования этого гражданина Дракулы. — Бежать бы мне и бежать прочь от нашей встречи!
— Вполне благоразумное решение в ваши юные годы! — Улыбка не сходила с его лица.
— Как поживает мой досточтимый дядюшка? — Чем не повод получить информацию? — Надеюсь, в добром здравии?
— Ха! А вы мне нравитесь, Ульрих! — Он наклонился, приблизив наши лица друг к другу. — И, что странно, я почему-то не ощущаю страха в тебе!
— Кто вы такой? Представьтесь, сударь! — Неожиданно в центр к нам выскочил Тобальд, но договорить так и не смог, так как трость в руках незнакомца разделилась на две части, одна из которых, тускло блеснув в свете костра смертельным тонким росчерком стального лезвия, вскрыла горло капитана. Народ замер в оцепенении.
— Что скажете, барон? — Незнакомец вскинул бровь, вновь повернувшись ко мне и возвращая клинок в ножны трости.
— Мне он сразу не понравился, слишком заносчивый. — Смерть, даже такая, меня не страшила, уж кого-кого, а покойников я насмотрелся на своем веку. — Кстати, не желаете представиться? Раз уж зашли на огонек.
— Ох, простите мне мою неучтивость! — Он еще раз поклонился, расплываясь в своей фирменной легкой улыбочке. — Граф Десмод, к вашим услугам!
— Итак, граф, вы с приветом от моего дяди пожаловали? — Я склонил голову набок, приглашая его к игре.
— Да, юноша! Вы очень проницательны! — Он спародировал меня, сделав наклон головы в другую сторону.
— Вас интересуют деньги, граф? — Я как бы театрально похлопал себя по бокам.
— Теперь нет, что вы, барон! Теперь это личное! — Он впервые показал в улыбке белоснежные клыки.
Люди, что были поблизости, отшатнулись в ужасе. По лагерю, со стороны окружения герцогини, полетел шепот и шелест вынимаемых из ножен клинков, мои люди уже были готовы.
— Ах, вы о той юной леди! — Я вскинул бровь, так как больше мне пугать было нечем. — Весьма досадно… весьма…
— Как будем решать… этот вопрос? — Он обвел молчаливых людей рукой.
— У вас есть предложение? — Я потер замерзающие ладони. — Хотелось бы решить все побыстрей.
— Вы уходите со мной, я отпускаю всех остальных живыми и невредимыми. — Он стал серьезен.
— Хм-м-м, — протянул я, как бы задумываясь над его предложением. — Это очень благородно, граф, с вашей стороны! Не желаете ли выслушать встречное предложение?
— Отчего же, барон! С радостью выслушаю вас! — Взгляд стал предупреждающе опасным, я просто физически ощутил готовность хищника к атаке.
— Ваши… кхм… люди уходят живыми, а вы, сударь, поступаете ко мне на службу. — Честно сказать, этот бред я выдумал только что на ходу, сам от себя не ожидая подобного.
— Мне кажется, барон, или вы что-то не понимаете? Не в вашем случае говорить подобные вещи. — Граф пристально осмотрел лагерь, видимо, ища подвох или причину моей смелости. — С вами нет сэра Дако, и даже если бы он был, сила все равно на моей стороне.
— Знаете, граф. — Я устало вздохнул. — Сэр Дако — мой учитель.
— Знаю, барон. — Он изогнул бровь. — Вам не кажется, что вы слишком самонадеянны для ученика? Я жду четкого ответа, и, увы, мне он нужен сейчас, времени на размышления у вас, юноша, нет.
— Мой вам ответ, граф, будет ясен до предела. — Я, отставив ножку, как учила баронесса фон Каус, отвесил ему учтивый поклон. Тут же получил любезное расшаркивание с его стороны. — Прошу: смотрите!
Методы борьбы с вампирами были широко известны и вполне обоснованны со стороны науки. В ходе трансмутации эти существа действительно получили кожу, выгорающую на глазах при свете ультрафиолета, они действительно были ранимы серебром, которое вступало практически в мгновенную реакцию с их кровью, запуская по венам продукт распада и окисления, практически смертельный яд. Мои люди были вооружены арбалетами с болтами, у которых посеребрены наконечники, а уж у меня домашних заготовок было хоть отбавляй! Одной из них стало разработанное мной заклинание, которое я скромно назвал «Звезда во тьме мастера Ульриха». Я придумал его во время салюта в Касприве, на новогодние каникулы.