Счастье Мануэлы
Шрифт:
Пока Фернандо смешивал себе напиток, сестра лукаво прищурилась и поинтересовалась:
— Как это Мануэла отпустила тебя на ночь глядя? Она совсем не волнуется за мужа…
Теперь настала очередь Салиноса помрачнеть.
— Мануэла ушла из дома…
— Как ушла?! — не поверила Тереза. — Куда?
— Не знаю, — Фернандо пожал плечами. — Собрала свои вещи и ушла… Даже не оставила письма…
Неожиданно Тереза переменилась в лице.
— Тебе не кажется, что они с Леопольдо
И хотя у Салиноса было мерзко и пусто на душе, услышав такое, он вымученно улыбнулся.
— С чего ты решила, что Леопольдо ушел от тебя? — полюбопытствовал он, изо всех сил пытаясь скрыть иронию.
Тереза, бурно жестикулируя, принялась перечислять:
— Во-первых, его уже сутки нет дома, во-вторых, пропали некоторые ценные вещи…
— Это уже серьезно, — насторожился Салинос. — Но мало вероятно, что они убежали вместе.
— Ты так уверен? — хмыкнула Тереза. — От Леопольдо чего хочешь можно ожидать.
— Но не от Мануэлы! — твердо заявил Фернандо, сделав глоток коктейля. — Скорее всего, она ушла к своему кузену, который сейчас живет в Буэнос-Айресе.
Тереза всплеснула руками.
— О, Боже! Здесь замешан еще и какой-то кузен… Надеюсь, у вас не пропало ничего ценного?
Брат отрицательно покачал головой.
— Нет. Мануэла оставила даже те украшения, которые я ей подарил…
— В этом тебе повезло больше, — с завистью протянула Тереза. — А Леопольдо…
Вдруг она замолчала, словно только сейчас поняла, о чем ей говорил брат.
— Фернандо, а почему она ушла? — осторожно поинтересовалась сестра.
Салинос тяжело вздохнул.
— Я не хотел тебя огорчать и поэтому многого не рассказывал… Мануэла беременна, но это не мой ребенок, — выпалив все на одном дыхании, Фернандо вновь отхлебнул из бокала.
— Какой ужас! — воскликнула Тереза и тут же спросила: — А ты уверен, что это не твой ребенок?
— На все сто, — горько усмехнулся брат и задумчиво протянул: — Это очень давняя история, которая началась еще тогда, когда я и не подозревал о существовании Мануэлы…
Заинтригованная таким началом, Тереза поудобнее устроилась на диване и поторопила:
— Рассказывай…
— Мы с Исабель очень хотели иметь детей, однако ничего не получалось. Я настоял на том, чтобы она проверилась у доктора Вильеса… С Исабель оказалось все в порядке…
Пораженная этой новостью, сестра всплеснула руками.
— Боже мой, бедный Фернандо… — прошептала она и предположила: — Представляю, какой это для тебя был удар…
— Да, ты права…
Хотя Тереза была младшей в семье, в это мгновение она почувствовала себя мудрой и опытной женщиной.
— Фернандо… —
Брат отставил бокал в сторону и, обхватив голову руками, замолчал. Он уже раскаивался, что рассказал Терезе обо всем.
«Ей и так несладко приходится, а тут еще я навязываюсь со своими проблемами», — вздохнул Фернандо.
Однако сестра в глубине души была польщена, что брат в трудную минуту обратился именно к ней. Это давало возможность на время забыть о Леопольдо и немного окунуться в чужую жизнь.
— Ты хочешь сказать, — осторожно начала женщина, — что Мануэла забеременела от кого-то другого?
Не в силах произнести и слова, Салинос кивнул.
— Братик, не все так страшно, как кажется. — Терезе подумалось, что стоит засыпать Фернандо потоком разумных доводов, и он успокоится. — Ты всегда сможешь развестись. У вас ведь даже не церковный брак, а Антонио тебе поможет…
— Антонио в Риме, — заметил Салинос, — и неизвестно, когда еще вернется. К тому же я не собираюсь разводиться.
Видя, что задела опасную тему, сестра замахала руками.
— Конечно, конечно, Фернандо… Это тебе решать. Возможно, ты захочешь усыновить ребенка…
Салинос побледнел, а в глазах появились искорки гнева.
— Тереза, что ты говоришь! — вспылил он. — Я никогда не смогу простить Мануэлу и тем более воспитывать чужого ребенка! Пусть этим занимается настоящий отец!
Во взгляде женщины промелькнуло настороженное любопытство.
— Фернандо, надеюсь, мой вопрос не покажется тебе бестактным… — она сделала паузу. — Неужели ты знаешь, кто отец?
В комнате повисло неловкое молчание. Оно длилось так долго, что Тереза уже корила себя за несдержанность, не надеясь, что брат ей ответит. Но Салинос сжал зубы и негромко выдавил из себя:
— Эмилио, кто же еще!
Тереза закрыла ладошкой рот, чтобы сдержать крик негодования. Брат понуро молчал, проклиная все на свете.
— Что ж, мне кажется, что Эмилио — порядочный человек, — наконец проговорила Тереза. — И тебе стоит переложить некоторые проблемы и на его плечи…
— Я подумаю, — Салинос поднялся и, подойдя к сестре, чмокнул ее в щеку. — Спокойной ночи, милая.
— Спокойной ночи, братик, — улыбнулась та. — Спасибо, что откликнулся на мой крик о помощи.
Неожиданно Фернандо обратил внимание на неестественно бледное лицо Терезы.
— Послушай, но ты же совершенно одна в доме, — с тревогой заметил он и предложил: — Хочешь, я пришлю к тебе Лоренцо? Он запрет ворота, и ты будешь спокойно спать…
— Нет-нет, — быстро ответила женщина. — Я совсем не боюсь, к тому же…